ennak
Member
Beiträge: 64
Registriert: Mo, 17. Sep 2007, 20:49

Huhu...1 Wort für mich bitte :)

Mi, 19. Sep 2007, 10:42

Hey Leute,finde leider nirgendwo die Übersetzung für Aufkleber.Also es geht um den Aufkleber in der gültigen AUfenthaltserlaubnis.

Aufkleber=

Danke schonmal.

Gruß Ennak

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 10:46

Wow ihr habt fargen!!! Gibts nicht so wirklich glaub ich!


aufkleben ist me "ngjit"
tja und Aufkleber ist wohl "Etikete"

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Re: Huhu...1 Wort für mich bitte :)

Mi, 19. Sep 2007, 10:47

ein anderes Wort für Aufkleber ist doch Etikette oder?

Daher, im Albanischen kannst du auch "etiket" sagen :wink:

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 10:49

Im Kumanovarischen Dialekt sagt man auch Lepak oder Lepejk :)

Schön dir geholfen zu haben !
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 10:49

Armend hat geschrieben:Im Kumanovarischen Dialekt sagt man auch Lepak oder Lepejk :)

Schön dir geholfen zu haben !
lepak heisst LEIM :P :lol:

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 10:53

Also wenn man im Kosovarischen alles exakt übersetzen würde würden wir garnix mehr verstehen!!!!

und ngjits ist auch Leim gelle? Bzw. Kleber!!! Lebak kenn ich auch die würden sagen z. B: vulle me lepak oder so - katundarqe eben

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 10:55

drecja hat geschrieben:Also wenn man im Kosovarischen alles exakt übersetzen würde würden wir garnix mehr verstehen!!!!

und ngjits ist auch Leim gelle? Bzw. Kleber!!! Lebak kenn ich auch die würden sagen z. B: vulle me lepak oder so - katundarqe eben
woher kommst du???

LEPAK ist slavisch und heisst LEIM... albanisch wäre Ngjitës

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mi, 19. Sep 2007, 10:57

lovely_s hat geschrieben:
LEPAK ist slavisch und heisst LEIM... albanisch wäre Ngjitës[/b]


Genau so ist es!

lovely ich kenne noch ein Wort für "Ngjitës" = "Zamkë"

Ti e di ku përdoret. apo jo? Në Postë, për të ngjitur Pullat Postare. :D :wink: :D
Zuletzt geändert von egnatia am Mi, 19. Sep 2007, 10:59, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 10:57

LEPAK ist slavisch und heisst LEIM... albanisch wäre Ngjitës[/quote]

das sit mir schon klar nur ist es so, das eh alles zusammen gewürfelt wird!!!
Wir sind aus dem Herzen Kosovos Malisheva!!

ennak
Member
Beiträge: 64
Registriert: Mo, 17. Sep 2007, 20:49

Mi, 19. Sep 2007, 11:00

:) dann nehme ich einfach Etikette muss ihm ja erklären können was mir die deutsche Botschaft in Athen erzählt hat.

Merci

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 11:04

egnatia hat geschrieben: Genau so ist es!

lovely ich kenne noch ein Wort für "Ngjitës" = "Zamkë"

Ti e di ku përdoret. apo jo? Në Postë, për të ngjitur Pullat Postare. :D :wink: :D
;)

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 11:09

Zamkë ist aber die durchsichtige folie oder ??

Kukuuuuu mi keni perzi kablat ne kry ...
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 11:22

Armend hat geschrieben:Zamkë ist aber die durchsichtige folie oder ??

Kukuuuuu mi keni perzi kablat ne kry ...
ta baj hala ma lamsh qe tash...

na i thojm ZAMKE pullave te kemishes apo bluzes

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 11:25

Na i thojm Zamkë aty folies qe e mbeshtellin Qejsin ;)

Cauc cauc do vish me mshell trij zamkë te kmajshes ;)

nouk brääää mos u be elteme ...
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 11:29

Armend hat geschrieben:Na i thojm Zamkë aty folies qe e mbeshtellin Qejsin ;)

Cauc cauc do vish me mshell trij zamkë te kmajshes ;)

nouk brääää mos u be elteme ...
jep so kenn ich das auch!!!

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 11:30

drecja u myta tut pyt kamos se sa brina i ki e ti spom pergjigjesh :(

une shti po kaj :.(
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 11:32

Armend hat geschrieben:drecja u myta tut pyt kamos se sa brina i ki e ti spom pergjigjesh :(

une shti po kaj :.(
shtat e kam dhe mos um fol shqip se une jam drecja e gjermanis dhe nashte nuk kuptoj te tana fjalte qysh duhet

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 11:39

drecja hat geschrieben:
Armend hat geschrieben:drecja u myta tut pyt kamos se sa brina i ki e ti spom pergjigjesh :(

une shti po kaj :.(
shtat e kam dhe mos um fol shqip se une jam drecja e gjermanis dhe nashte nuk kuptoj te tana fjalte qysh duhet
hin ke SPAM per gjithcka... aty ka shkrujt ky Armendi per brinat e tua :lol:

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 11:49

lovely_s hat geschrieben:
drecja hat geschrieben:
Armend hat geschrieben:drecja u myta tut pyt kamos se sa brina i ki e ti spom pergjigjesh :(

une shti po kaj :.(
shtat e kam dhe mos um fol shqip se une jam drecja e gjermanis dhe nashte nuk kuptoj te tana fjalte qysh duhet
hin ke SPAM per gjithcka... aty ka shkrujt ky Armendi per brinat e tua :lol:
Was gehn euch meine hörnchen an!!!!
Macht euch mal lieber ans übersetzen

Zurück zu „Albanische Sprache“