Lakisha009
New Member
New Member
Beiträge: 1
Registriert: Fr, 10. Nov 2023, 11:20

Übersetzung

Fr, 10. Nov 2023, 11:31

Hallo! Ich bräuchte jemanden der mir einige Sachen übersetzen kann aus einem Chat!

Hier ein Auszug:
Edhe at dit ma respek iki dhan asj se muh tjetav se muh normal se veq sy te tjerat iki muh veq memm krediku

Vielen Dank!

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4823
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

Re: Übersetzung

Fr, 10. Nov 2023, 15:29

ist sehr schwierig.

Edhe at dit ma respek iki dhan asj se muh tjetav se muh normal se veq sy te tjerat iki muh veq memm krediku

Auch an diesem Tag hast du sie respek evt respeketu(respektiert) auch wenn mich ... normal denn du hast nur Augen auf andere nur um mich zu krediku evt kritiku.

Dieteran
Member
Beiträge: 9
Registriert: Do, 08. Mai 2025, 7:50

Re: Übersetzung

Mi, 16. Jul 2025, 10:52

Der Text scheint in albanischer Umgangssprache geschrieben zu sein. Eine ungefähre Übersetzung wäre: „Auch wenn ich mit Respekt gehe, habe ich nichts gesagt, weil ich wirklich normal bin, ich schaue nur auf andere, ich gehe wirklich nur wegen meiner Mutter.“ Hoffe, das hilft dir weiter! Wenn du mehr Text hast, kann ich gerne noch mehr übersetzen.

Winderlich
Member
Beiträge: 12
Registriert: Do, 03. Jul 2025, 9:36

Re: Übersetzung

Mo, 13. Okt 2025, 18:05

Hallo! Dein Text ist auf Albanisch. Auf Deutsch könnte es ungefähr heißen:
„Auch an diesem Tag habe ich respektvoll geantwortet, aber es war nicht wie sonst, sondern einfach nur anders, ich konnte nicht normal sein, nur die Augen der anderen haben mich in Zweifel versetzt.“
Die Bedeutung ist nicht ganz eindeutig, aber ich hoffe, es hilft dir ein bisschen weiter!

Winderlich
Member
Beiträge: 12
Registriert: Do, 03. Jul 2025, 9:36

Re: Übersetzung

Di, 14. Okt 2025, 16:56

Hallo! Dein Text ist auf Albanisch. Auf Deutsch könnte es ungefähr heißen:
„Auch an diesem Tag habe ich respektvoll geantwortet, aber es war nicht wie sonst, sondern einfach nur anders, ich konnte nicht normal sein, nur die Augen der anderen haben mich in Zweifel versetzt.“
Die Bedeutung ist nicht ganz eindeutig, aber ich hoffe, es hilft dir ein bisschen weiter!

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Re: Übersetzung

Mi, 15. Okt 2025, 8:15

Also ich lese bei dem kurzen Satz nirgends Mutter oder Augen heraus.

"Edhe at dit ma respek iki dhan asj se muh tjetav se muh normal se veq sy te tjerat iki muh veq memm krediku"

Die erste Übersetzung von Illyrian^Prince ist meiner Meinung nach die beste.
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

Zurück zu „Albanische Sprache“