glamour87
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 142
Registriert: Fr, 17. Okt 2008, 12:27

Bitte übersetzen !!!! Vielen Dank

Do, 21. Jan 2010, 17:34

jam femra e tina
edhe dritoni ashte ne msn tem
kshtu qe jem nx qao


o driton ashte ka fol ne msn tem oune ekam te tina
po duro pak

sia.pp
Member
Beiträge: 18
Registriert: Do, 08. Okt 2009, 22:16

Re: Bitte übersetzen !!!! Vielen Dank

Do, 21. Jan 2010, 18:06

ich bin die freundin von tina

driton ist in meinem msn drinnen
so deshalb bin ich "nx" keine ahnung für was das ne abkürzung ist

driton redet gerade in msn und ich bin hab die von der tina

also wart mal

... irgendwie ua kompliziert aber naja hoff ich hab da bissi geholfen

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Do, 21. Jan 2010, 18:21

jam femra e tina
edhe dritoni ashte ne msn tem
kshtu qe jem nx qao


o driton ashte ka fol ne msn tem oune ekam te tina
po duro pak


hmm bin mir nicht sicher aber ich würde tina nicht als Name in der Konstelation ansehen, eher als Possesivpronomen oder?
also ungefär so:

ich bin die Freundin von ihm
und Driton ist in meinem msn
darum bin ich hier nx tschüss

oh Driton ist in meinem msn am sprechen und ich in seinem
ja erdulde/gedulde dich ein wenig

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 21. Jan 2010, 18:25

..
Zuletzt geändert von egnatia am Do, 21. Jan 2010, 19:17, insgesamt 4-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Topolino
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 293
Registriert: Mo, 17. Dez 2007, 17:10

Do, 21. Jan 2010, 18:47

nx könnte doch nxon heissen, also beschäftigt?
Gjaku i shqipes nuk hup kurre, ai gjake mbetet ne flamur.

Zurück zu „Albanische Sprache“