Topolino
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 293
Registriert: Mo, 17. Dez 2007, 17:10

So, 04. Okt 2009, 0:00

Danke. Naja mir wäre lieber, wenn ich ein Buch dazu hätte, so bin ich unabhängiger in meiner Zeitplanung und Arbeitseinteilung, denn ich hab nicht mehr viel Zeit bis zum Abgabetermin ... Danke trotzdem! :)
Gjaku i shqipes nuk hup kurre, ai gjake mbetet ne flamur.

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

So, 04. Okt 2009, 20:35

Du könntest natürlich auch eins der Lehrbücher nehmen... aber ob du damit schneller bist?!

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

So, 04. Okt 2009, 21:36

kleshtrimania hat geschrieben:Soll ich deine letze PN hier reinstellen damit du es verstehst?
kleshtrimnia, langsam reichts mir aber mit dir :evil:

du warst diejenige, die anfing mir pns zu schreiben -
es war nicht umgekehrt !

in meiner letzten pn zweifelte ich an deinem psychologiestudium....
und zwar.... aufgrund einiger kommentare die du hier zum besten gegeben hast !

mach doch was willst - es interessiert mich nicht !
ich steh zu dem was ich geschrieben habe !!!!

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

So, 04. Okt 2009, 22:21

daylight hat geschrieben:
kleshtrimania hat geschrieben:Soll ich deine letze PN hier reinstellen damit du es verstehst?
kleshtrimnia, langsam reichts mir aber mit dir :evil:

du warst diejenige, die anfing mir pns zu schreiben -
es war nicht umgekehrt !

in meiner letzten pn zweifelte ich an deinem psychologiestudium....
und zwar.... aufgrund einiger kommentare die du hier zum besten gegeben hast !

mach doch was willst - es interessiert mich nicht !
ich steh zu dem was ich geschrieben habe !!!!
Ich hab dir geschrieben weil du mich durch deine Kommentare sehr verletzt und beleidigt hast. Wollte nur versteh warum eine anscheinend erwachsene und neutrale Person sich über alles was eine ihr völlig fremde Person schreibt, lustig macht und das nicht ernst nimmt. Hier drin herrscht Meinunsfreiheit und man hat die Meinung der anderen zu respektieren. Schliesslich respektier ich deine auch. Sogar deine überflüssigen Smileys und Möchte-gern-lustigen-Bildchen (ACHTUNG: Persönliche Meinung) respektier ich. Weil ich mir denk dass es dir wichtig ist und du damit deine persönliche Meinung untermauern möchtest. Du kannst machen wast du willst, ich werde dich nie persönlich angreifen oder beleidigen. Auch nicht nach deiner letzen PN die mehr als respektlos und beleidigend war.
P.s: Wenn es dich nicht interessiert, musst du andere User nicht auf mich aufmerksam machen.
Zuletzt geändert von kleshtrimania am So, 04. Okt 2009, 22:25, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

So, 04. Okt 2009, 22:25

Klärt das bitte per Pn und nicht in diesem Thread.

Benutzeravatar
Pejanec
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 648
Registriert: Do, 24. Sep 2009, 11:34

Mo, 05. Okt 2009, 9:00

Estra hat geschrieben:hallo Topolino,
also ich hätte hier eine Frau die das vielleicht machen würde und auch schon Erfahrung in Gesprächsleitung hat.
Have Shala-Gerguri - Mësuese
E-Mail: ...
Sie war vor dem Krieg in Kosovo im Gefängnis.
Solang man das Thema vorsichtig und mit dem nötigen Respekt vor den betroffenen Menschen angeht, ist es auch nötig dass man darüber spricht/schreibt/berichtet.
du kennst meine Nachbarin? :shock: :P hehehe

PeaCe
"When I get sad I stop being sad and be AWESOME instead. True story!" - Barney Stinson
Bild

Topolino
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 293
Registriert: Mo, 17. Dez 2007, 17:10

Di, 06. Okt 2009, 19:32

Wie würdet ihr die Gesellschaft Kosovos vor dem Krieg beschreiben? Wie waren die Gesellschaftssrukturen damals (im Gegensatz zu heute)?
Gjaku i shqipes nuk hup kurre, ai gjake mbetet ne flamur.

Benutzeravatar
Lars
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9628
Registriert: So, 29. Dez 2002, 4:07

Di, 06. Okt 2009, 20:27

vor dem Krieg kann man nicht gross von einer Gesellschaft reden. Es gab ein paar Serben, die den Albanern sagten, was sie zu tun hatten. Die Albaner waren genötigt, sich aus dem gesellschaftlichen Leben möglichst zurückzuziehen und hatten ihre parallelen Infrastrutkuren.

Unter http://www.albanien.ch/albinfo/books.html#kosova findest du ein paar Bücher, die das beschreiben. Kannst du vermutlich auch in einer Bibliothek ausleihen, wenn du sie nicht kaufen möchtest.

Topolino
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 293
Registriert: Mo, 17. Dez 2007, 17:10

Di, 06. Okt 2009, 23:04

Vielen Dank Lars.
Führten sie nicht dennoch ein gesellschaftliches Leben untereinander? (bildeten die Albaner nicht unter sich Gemeinschaften, wo man Gesellschaftsstrukturen erkennen kann?)

Da ich den Inhalt der Bücher ja nicht kenne.. Welche Bücher genau beschreiben denn die Gesellschaft, wie sie vor dem Krieg war? (Falls du die Bücher kennst) Ich denke, es muss ja ein Buch sein, das von Jugoslawien wie es vor dem Zerfall war, handelt.
Gjaku i shqipes nuk hup kurre, ai gjake mbetet ne flamur.

Arbëror
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 320
Registriert: So, 20. Sep 2009, 8:50

Di, 13. Okt 2009, 23:48

Ich denke, die Gesellschaftsstrukturen vor dem Krieg kann man als introvertiert, in sich geschlossen, panisch vor Identitätsverlust und sehr darum bemüht albanische Werte und Traditionen unantastbar und undurchbrechbar zu machen, benennen. Um diese Güter zu erreichen, war der soziale Kontakt und die albanischen Gepflogenheiten untereinander damals sehr wichtig. Die Parallelinstitutionen sicherten die existentiellen Bedürfnisse und zollten ihren eigenen Tribut zum kollektiven Identitätsbewusstsein bei. Wo wir einst empfindlich auf äussere Einwirkungen reagierten und unsere Gesellschaftsordnungen so konstruiert waren, dass sie unzugänglich wie abgelegene Bergdörfer zur Gjergj Kastriotis damaliger Zeit waren, sind heute diese Eigenschaften weitgehend aufgerieben. Unsere Gesellschaft bewegt sich schleichend immer mehr in Richtung Europäische Union, immer mehr in Richtung Grenzenabbau und Nationalitätsunterdrückung; man nimmt die Formen eines europäischen Bürgers an. Das alles geschieht vorerst nur in den Köpfen. Die ersten staatlichen Schritte wurden mit der Fahne und der Hymne, die diese EU symbolisch verkörpern sollte, eingeleitet. Die Jugend ist heute sehr nach Eu gerichtet, viele wollen leidenschaftlich gerne ihre Heimat mit einem europäischen Land umtauschen und anglizistische Fremdwörter wie "shum cool njeri, shum nice, shum danger, shum sick etc." finden bei der Jugend immer mehr Gehör.

Das Gesellschaftsleben damals spielte sich hauptsächlich dann ab, wenn Hochzeiten, Beschneidungsfeiern, Bajram- und Shengjergjifeste gemeinsam gefeiert wurden. Man darf aber auch nicht den allwöchentlich wiederkehrenden Tag des Marktes "Pazar" ausser Acht lassen, wo zum Einen die Bauern ihre landwirtschaftlichen Erträge an den Mann brachten und zum Anderen soziale Kontakte geknüpft und gefördert wurden. Gesellschaftsstrukturen kann man auch da erkennen, wo sich meist ältere Männer in einer traditionellen albanischen Stube Namens "Oda" versammelten und über die albanische Sache, über Gott und die Welt debattierten oder albanische Lieder mit der çiftelia einstimmten. Auch wichtige Entscheidungen, die das ganze Dorf betrafen, wurden in diesen Odas abgehalten, man kann es als eine Art Gemeindeversammlung etikettieren wie in etwa die Bürgerversammlungen des Appenzeller Völkli vor dem Rathaus. Ich habe für meine Ausführungen keine Quellen oder Belege griffbereit, das sind nur meine persönlichen Eindrücke durch Selbsterlebnisse und durch Geschichten meiner Verwandten.

Ich hoffe sie dienen dir auf irgendeine Weise für deine Diplomarbeit! Viel Glück und Können!

Topolino
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 293
Registriert: Mo, 17. Dez 2007, 17:10

Mi, 14. Okt 2009, 15:17

Arberor, vielen Dank für deinen informativen Beitrag! Ja, sie helfen mir bei meiner Arbeit weiter. Ich kenne natürlich die albanische Gesellschaft inkl. ihrer Kultur, doch ab und zu vergesse ich manche Sachen, wie z.b. die "Oda"... :)
Gjaku i shqipes nuk hup kurre, ai gjake mbetet ne flamur.

Zurück zu „Kosova?!“