Hallo, hab eine ganz ganz große Bitte. Könnte mir irgendjemand das Lied "Vdis" von Meda übersetzen.
Ganz ganz dringend. Hab leider nur sehr geringe ALbanisch Kenntnisse und konnte den Text dazu auch nicht finden.
Danke schonmal im Voraus.


Meda - Stirb ( sinngemäss übersetzt )clari hat geschrieben:Meda - Vdis
Ti zgjohesh nga gjumi, tuj mendu per mu,
Dhe prap miremengjesi, tjeterkujt i thu.
Si shum net te tjera, mbrëm ke qajt me lot.
Qka ka zemra merzi, edin veq nje Zot .
VDIS! OH VDIS
Vdis, se mos fal puthje pa dashuri,
Se ma mire eshte zemra me u be hi,
Ma mire eshte me ik nga kjo bot plot rrena,
Se me than qka sta thot zemra
Nata vjen ngada, i mbyll syt e tu
Prap naten e mire, tjeterkujt i thu
Edhe sonte endrra, na bashkon nket bot
Neser ku do te jemi, edin veq nje Zot
VDIS! OH VDIS
Vdis, se mos fal puthje pa dashuri,
Se ma mire eshte zemra me u be hi,
Ma mire eshte me ik nga kjo bot plot rrena,
Se me than qka sta thot zemra
Vdis, se mos fal puthje pa dashuri,
Se ma mire eshte zemra me u be hi,
Ma mire eshte me ik nga kjo bot plot rrena,
Se me than ate qe sta thot zemra