Die Suche ergab 12 Treffer

Zur erweiterten Suche

von Winderlich
Di, 04. Nov 2025, 9:55
Forum: Liebe & Kontakte
Thema: Geschenke...
Antworten: 47
Zugriffe: 25248

Re: Geschenke...

Ich habe kürzlich selbst nach einem originellen Geschenk gesucht und bin auf personalisiertes geschenk-- https://de.mydesignlist.com/ gestoßen. Dort kann man über 1000 Produkte ganz einfach individuell gestalten – von Tassen über Kissen bis hin zu Schlüsselanhängern. Meiner Erfahrung nach kommt so e...
von Winderlich
Do, 23. Okt 2025, 14:13
Forum: Albanische Sprache
Thema: Was bedeutet "mir geht es auch gut " auf hochalbanisch
Antworten: 7
Zugriffe: 9510

Re: Was bedeutet "mir geht es auch gut " auf hochalbanisch

Auf Hochalbanisch sagt man für "Mir geht es auch gut" meistens: „Edhe unë jam mirë.“
Das bedeutet wörtlich: "Auch ich bin gut" bzw. "Auch mir geht es gut."
Hoffe, das hilft dir!
von Winderlich
Di, 21. Okt 2025, 15:54
Forum: Albanische Sprache
Thema: Musik übersetzung
Antworten: 2
Zugriffe: 15071

Re: Musik übersetzung

Pershendetje! Edhe pse postimi eshte i vjeter, po te jap nje ide. Ky tekst i kenges “Adem Jashari” nga Meda flet per trimerine dhe heroizmin e Adem Jasharit dhe familjes se tij, duke i krahasuar me heronjte shqiptare si ne kohen e Skenderbeut. Vargjet shprehin krenari per Kosoven, rezistencen ndaj p...
von Winderlich
Do, 16. Okt 2025, 17:41
Forum: Albanische Sprache
Thema: Zungenbrecher
Antworten: 6
Zugriffe: 16705

Re: Zungenbrecher

Hallo! Nein, beim Albanischen sollte man auch die doppelten Konsonanten am Anfang aussprechen, also z.B. "ndihme" nicht einfach als "dihme". Es klingt sonst falsch oder unverständlich für Muttersprachler. Am Anfang ist es ungewohnt, aber mit Übung wird es leichter. Viel Erfolg be...
von Winderlich
Di, 14. Okt 2025, 16:56
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzung
Antworten: 5
Zugriffe: 5688

Re: Übersetzung

Hallo! Dein Text ist auf Albanisch. Auf Deutsch könnte es ungefähr heißen: „Auch an diesem Tag habe ich respektvoll geantwortet, aber es war nicht wie sonst, sondern einfach nur anders, ich konnte nicht normal sein, nur die Augen der anderen haben mich in Zweifel versetzt.“ Die Bedeutung ist nicht g...
von Winderlich
Mo, 13. Okt 2025, 18:05
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzung
Antworten: 5
Zugriffe: 5688

Re: Übersetzung

Hallo! Dein Text ist auf Albanisch. Auf Deutsch könnte es ungefähr heißen: „Auch an diesem Tag habe ich respektvoll geantwortet, aber es war nicht wie sonst, sondern einfach nur anders, ich konnte nicht normal sein, nur die Augen der anderen haben mich in Zweifel versetzt.“ Die Bedeutung ist nicht g...
von Winderlich
So, 12. Okt 2025, 17:33
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bräuchte Übersetzung
Antworten: 3
Zugriffe: 8264

Re: Bräuchte Übersetzung

Auf Albanisch sagt man dazu: „Zoti është i madh“. Wenn du die arabische Variante nutzen möchtest (wie im religiösen Kontext oft gebraucht), kannst du auch „Allahu është i madh“ sagen.
von Winderlich
Fr, 10. Okt 2025, 16:02
Forum: Liebe & Kontakte
Thema: Abgst vor Ablehnung
Antworten: 5
Zugriffe: 9777

Re: Abgst vor Ablehnung

Hallo! Deine Sorge ist völlig verständlich. Es ist nicht einfach, in einer konservativen Familie offen über Beziehungen zu sprechen. Vielleicht hilft es, zuerst das Gespräch mit einer Person zu suchen, der du vertraust (z.B. einem Geschwister oder Cousin). Baue langsam Vertrauen auf und erkläre ehrl...
von Winderlich
Do, 09. Okt 2025, 18:41
Forum: Kultur & Gesellschaft
Thema: Gibt es albanische Märchen über die Ankunft der Slawen?
Antworten: 3
Zugriffe: 11510

Re: Gibt es albanische Märchen über die Ankunft der Slawen?

Hallo! Soweit ich weiß, gibt es in der albanischen Folklore nur sehr wenige Märchen oder Legenden, die direkt die Ankunft der Slawen thematisieren. Meistens werden historische Veränderungen eher indirekt in den Erzählungen reflektiert. Es gibt aber viele verbreitete albanische Volksmärchen über Held...
von Winderlich
So, 05. Okt 2025, 20:36
Forum: Kultur & Gesellschaft
Thema: Tradionelle Kultur Festtage
Antworten: 3
Zugriffe: 5011

Re: Tradionelle Kultur Festtage

Hallo! Es gibt tatsächlich einige alte illyrische Feste, aber viele Traditionen wurden im Laufe der Zeit vergessen oder von anderen Kulturen überlagert. Ein bekanntes Fest ist das Frühlingsfest “Dita e Verës”, besonders in Albanien gefeiert. Auch Fasten- und Erntefeste hatten früher eine große Bedeu...
von Winderlich
Sa, 13. Sep 2025, 18:21
Forum: Kultur & Gesellschaft
Thema: Jungen und Mädchen
Antworten: 6
Zugriffe: 6191

Re: Jungen und Mädchen

Hallo! In der albanischen Kultur können jüngere Jungen und Mädchen meist zusammen spielen, besonders im Kindesalter gibt es selten Einschränkungen. Mit Eintritt in die Pubertät wird es oft konservativer, und das gemeinsame Spielen wird weniger gesehen. Bei gemischten kulturellen Hintergründen hängt ...
von Winderlich
Fr, 12. Sep 2025, 20:04
Forum: Kosova: Wirtschaft
Thema: Abkürzungen Firmen Kosovo
Antworten: 4
Zugriffe: 13815

Re: Abkürzungen Firmen Kosovo

Hallo! Hier die Bedeutungen der Abkürzungen: - N.T.SH. = Ndërmarrje Tregtare Shoqërore (Handelsgesellschaft) - N.H.SH. = Ndërmarrje Hoteliere Shoqërore (Hotelgesellschaft) - N.P.T. = Ndërmarrje Private Tregtare (Privates Handelsunternehmen) - N.T.T. = Ndërmarrje Tregtare të Tipit tjetër (Handelsunte...

Zur erweiterten Suche