Benutzeravatar
alblena
Member
Beiträge: 87
Registriert: Sa, 19. Mai 2007, 15:51

bitte um kleine übersetzung

Fr, 14. Sep 2007, 12:40

hey mein schatz
sei nicht sauer das ich da nicht angerufen habe
aber ich will die nicht nerven vielleicht ist es besser so aber vielleicht hast du auch recht und ich hätte da anrufen sollen .
am montag rufe ich dort an ich verspreche es dir.
ich liebe dich von gnzen herzen



wäre echt super lieb wenn das einer übersetzen könnte
danke schon mal im vorraus :D :D
hör nie auf zu hoffen denn wer noch hoffnung hat ist noch nicht verloren

Benutzeravatar
alblena
Member
Beiträge: 87
Registriert: Sa, 19. Mai 2007, 15:51

Fr, 14. Sep 2007, 14:05

keiner da der mir helfen kann?? :( :(
hör nie auf zu hoffen denn wer noch hoffnung hat ist noch nicht verloren

Benutzeravatar
Lule
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 491
Registriert: So, 28. Nov 2004, 9:53

Re: bitte um kleine übersetzung

Fr, 14. Sep 2007, 14:24

Ohne Gewähr probier ich es mal, alblena, aber einige Passagen hören sich grauenvoll an!!
alblena hat geschrieben:
hey mein schatz
Hey shpirti im
sei nicht sauer das ich da nicht angerufen habe
mos je mërzitur qe nuk kam telefonuar aty.

aber ich will die nicht nerven
por nuk du die nicht nerven

vielleicht ist es besser so aber vielleicht hast du auch recht und ich hätte da anrufen sollen .
ndoshta je ma mire ashtu, por ndoshta edhe ti ke të drejtë qe ma mirë wäre, telefonuar aty. (urg...na, das hört sich ganz und gar nicht gut an!)

am montag rufe ich dort an ich verspreche es dir.
Të hënën do te telefonoj aty - të premtoj.
ich liebe dich von gnzen herzen
Te dua nga krejt zemra


wäre echt super lieb wenn das einer übersetzen könnte
danke schon mal im vorraus :D :D
so, hoffe, dass wenigstens ein Teil richtig ist...

Të fala,
Lule
Die Neugier und Vorurteilslosigkeit fördert die interkulturelle Annäherung
Und die Liebe erbaut Brücken

Zurück zu „Albanische Sprache“