Benutzeravatar
elzorro2
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 102
Registriert: Mo, 20. Sep 2004, 19:38

übersetzung bitte

Mi, 29. Nov 2006, 18:43

hallo
Zuletzt geändert von elzorro2 am Mi, 28. Mär 2007, 11:02, insgesamt 1-mal geändert.

Lulia
Member
Beiträge: 21
Registriert: Do, 30. Nov 2006, 20:41

Re: übersetzung bitte

Fr, 01. Dez 2006, 23:07

elzorro2 hat geschrieben:hallo m.
frag deine nachbarn die zigeunerin und andere sie wissen alle wie es war auch die frau von sejda.
du lebst in lug und trug glaub mir .liebste grüsse
hallo m.
pyte kusherinen tënde që ësthë maxhupe dhe të tjerët të gjithë e dinë si ka qenë edhe gruja e sejdës e dinë.
ti jeton me rena dhe mashtrime më beso. përshëndetje

hoffe es hilft :wink:

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: übersetzung bitte

Sa, 02. Dez 2006, 10:59

..
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 21. Jun 2010, 18:12, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Kusho1983
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 2625
Registriert: Di, 05. Jul 2005, 14:48

Sa, 02. Dez 2006, 13:57

ich würde nicht maxhup/maxhype sagen,sondern xhype/roma/ashkali sagen,da der begriff maxhup/maxhype negativ behaftet ist...

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Sa, 02. Dez 2006, 17:37

Kusho1983 hat geschrieben:ich würde nicht maxhup/maxhype sagen,sondern xhype/roma/ashkali sagen,da der begriff maxhup/maxhype negativ behaftet ist...
Da hast du Recht Kusho1983, ich habe "es" nur für die Übersetzung verwendet!

egnatia
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“