ebalou
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 21. Nov 2007, 8:58

Würde mir jemand dieses Gedicht übersetzen?

Di, 12. Mai 2009, 13:10

Ein junge schöne Albanerin hat mir folgendes Gedicht geschickt, doch leider kann ich es nicht übersetzen!
Hilft mir jemand?

o mor mjalit me sheqer
kisha desht te trokiti ne der
ta jap doren te shtrengoj
nje lule ta dhuroj
Datlindjen ta Uroj

Herzlichen Dank
Euer Ebalou

Benutzeravatar
elektra
Member
Beiträge: 37
Registriert: So, 15. Mär 2009, 18:27

Di, 12. Mai 2009, 18:43

o mor mjalit me sheqer
kisha desht te trokiti ne der
ta jap doren te shtrengoj
nje lule ta dhuroj
Datlindjen ta Uroj

ich verstehe nicht alles ;

mjalit me sheqer süsse honig,honig mit zucker
ta jap doren te shtrengoj ich gebe dir hände und ich drücke dich
nje lule ta dhuroj ich schenke dir eine blume
Datlindjen ta Uroj um geburtstag zu gratulieren

so etwa...
gruss

ebalou
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 21. Nov 2007, 8:58

Do, 14. Mai 2009, 15:15

Herzlichen Dank elektra
Leider fehlt, wenn ich es richtig interpretiere, eine Zeile.
Vielleicht kann noch jemand helfen.

Geburtstag hatte ich tatsäschlich...

Gruss
Ebalou

Zurück zu „Albanische Sprache“