Musti
Member
Beiträge: 27
Registriert: Mo, 03. Mär 2008, 22:23

Kann das bitte jemand übersetzen...

Fr, 01. Aug 2008, 23:33

Heute fasse ich es mal kurz...

Linda und Gonca ich werde euch sehr vermissen.

Es wäre nett wenn mir das einer übersetzen kann:)

Ich danke euch im voraus

Benutzeravatar
melanie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 695
Registriert: Mo, 12. Dez 2005, 16:05

Sa, 02. Aug 2008, 10:29

linda edhe gonca me mungoni shume
LEBE DEINE TRÄUME,UND TRÄUME NICHT DEIN LEBEN!

Benutzeravatar
melanie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 695
Registriert: Mo, 12. Dez 2005, 16:05

Sa, 02. Aug 2008, 10:30

ich liebe euch-ju dua juve
LEBE DEINE TRÄUME,UND TRÄUME NICHT DEIN LEBEN!

Musti
Member
Beiträge: 27
Registriert: Mo, 03. Mär 2008, 22:23

Sa, 02. Aug 2008, 19:51

ne wollte nur wissen was vermissen heißt...

danke

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

So, 03. Aug 2008, 12:26

Musti hat geschrieben:ne wollte nur wissen was vermissen heißt...

danke
so wie melanie oben schrieb: vermissen = mungon diçka bzw. e ndjen mungesën, ose ia ndjen mungesën dikujt...
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Kann das bitte jemand übersetzen...

So, 03. Aug 2008, 12:29

..
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“