Drilsfrau
Member
Beiträge: 81
Registriert: Mi, 28. Mär 2007, 15:48

2 Worte nur!!!!!!

Mi, 19. Sep 2007, 9:39

Hey kann mir jemand sagen was "viel spaß" auf albanisch heißt????

Dankeschöööööööööön ... :lol:
Es ist schwer jemanden zu lieben,den man schon längst vergessen hat. Aber noch schwerer ist es jemanden zu vergessen,den man noch liebt.

Benutzeravatar
clari
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1578
Registriert: Di, 03. Jul 2007, 11:29

Mi, 19. Sep 2007, 9:49

ja kalofsh mirë!
Bild

Arroganz ist die Kunst, auf seine eigene Dummheit stolz zu sein

Benutzeravatar
clari
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1578
Registriert: Di, 03. Jul 2007, 11:29

Mi, 19. Sep 2007, 9:50

glaub ich
Bild

Arroganz ist die Kunst, auf seine eigene Dummheit stolz zu sein

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: 2 Worte nur!!!!!!

Mi, 19. Sep 2007, 10:15

Drilsfrau hat geschrieben:Hey kann mir jemand sagen was "viel spaß" auf albanisch heißt????

Dankeschöööööööööön ... :lol:
Wortwörtlich heißt "viel spaß" = "shumë qejf"
und Sinngemäß "bëfshi qejf".
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
clari
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1578
Registriert: Di, 03. Jul 2007, 11:29

Mi, 19. Sep 2007, 10:19

egnatia....war meins komplett falsch? :(
Bild

Arroganz ist die Kunst, auf seine eigene Dummheit stolz zu sein

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 10:28

clari hat geschrieben:egnatia....war meins komplett falsch? :(
In der Umgangssprache oder in den meisten Fällen sagt man es schon so, wie du es übersetzt hast "kalofsh(i) mire"...

Aber richtig übersetzt wäre gemäss Übersetzung von egnatia :wink:

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 10:43

nein kalofhi mir ist die perfekte übersetzung dafür
das wird umgangsprachlich für "Viel spass" verwendet

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 10:50

Kalofsh bukur e t`honkt Uki ;)

Kalofsh mirë ist absolut richtig :)
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

Benutzeravatar
clari
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1578
Registriert: Di, 03. Jul 2007, 11:29

Mi, 19. Sep 2007, 10:54

haha....ich werd ja immer besser :lol: :lol: :lol:
Bild

Arroganz ist die Kunst, auf seine eigene Dummheit stolz zu sein

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 11:00

also mal im ersnt...

wenn ein artikel veröffentlich wird, und man würde diesen satz dort vewenden, dann wäre nichtig die verson von EGNATIA :wink: PUNKT!!!

in der umgangssprache wäre aber "kalofshi mire" richtig :wink: PUNKT!!!

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 11:03

lovely_s hat geschrieben:also mal im ersnt...

wenn ein artikel veröffentlich wird, und man würde diesen satz dort vewenden, dann wäre nichtig die verson von EGNATIA :wink: PUNKT!!!

in der umgangssprache wäre aber "kalofshi mire" richtig :wink: PUNKT!!!
dazu müßten wir erstmal wissen wo dieses viel spaß hin muss den am ende wärs ein kalo mir! in der mitte des Satzes ist das andre richtig

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 11:11

Aber "viel spass" schreibt man ja nicht bei einer Bewerbung oder also ist es kollegschaftlich gemeint ??


Kalofsh mirë ëmbelsir ;)
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 11:14

Armend hat geschrieben:Aber "viel spass" schreibt man ja nicht bei einer Bewerbung oder also ist es kollegschaftlich gemeint ??


Kalofsh mirë ëmbelsir ;)
überzeugt dich das moj drece???

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mi, 19. Sep 2007, 11:15

Armend hat geschrieben:

Kalofsh mirë ëmbelsir ;)
oder "lass es dir gut gehen..."
:P
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 11:18

egnatia hat geschrieben:
Armend hat geschrieben:Aber "viel spass" schreibt man ja nicht bei einer Bewerbung oder also ist es kollegschaftlich gemeint ??


Kalofsh mirë ëmbelsir ;)
oder "lass es dir gut gehen"
:P
Danke Danke, ape don ni kac ?

998 Beiträge edhe hala sje plak hiq phaaaaaa interessant bräääää :)
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 11:20

Armend hat geschrieben: Danke Danke, ape don ni kac ?

998 Beiträge edhe hala sje plak hiq phaaaaaa interessant bräääää :)
ni kac??? hahahaha :lol: mujsh me thon a po don "a don nje goj" ama jo kac... hmmm :roll: :lol:

Benutzeravatar
Armend
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1559
Registriert: Di, 05. Jun 2007, 8:36

Mi, 19. Sep 2007, 11:23

Apot vjen inati pse ty nuk te dhash hiq a :) hehehe

kac esht forma e shkurtër te fjales kacore dhe kacore don me than "stück"

ape don nje gojë ... heisst willst du ein mund :) ohhhh ja aber nur zum küssen ;) heheheheeheheh
Wandern, Strand oder Kultururlaub in Albanien ?

http://www.albanien-reisen.ch

lovely_s
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 321
Registriert: So, 12. Nov 2006, 18:31

Mi, 19. Sep 2007, 11:24

Armend hat geschrieben:Apot vjen inati pse ty nuk te dhash hiq a :) hehehe

kac esht forma e shkurtër te fjales kacore dhe kacore don me than "stück"

ape don nje gojë ... heisst willst du ein mund :) ohhhh ja aber nur zum küssen ;) heheheheeheheh
hast du die abkürzung erfunden??? :lol:

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 11:27

lovely_s hat geschrieben:
Armend hat geschrieben:Aber "viel spass" schreibt man ja nicht bei einer Bewerbung oder also ist es kollegschaftlich gemeint ??


Kalofsh mirë ëmbelsir ;)
überzeugt dich das moj drece???

jaja seeeeeeeeeehr überzeugend!!!

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mi, 19. Sep 2007, 11:28

sag ich ja die ganze zeit

Kalo mir

ist richtig

Zurück zu „Albanische Sprache“