_Mystery
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 21:12

Songtext

Sa, 01. Sep 2007, 20:13

Hy,

hat jemand zufällig den Songtext von Anila Mimani - E ta dishe sa shume te dua und vielleicht auch eine Deutsche Übersetzung dazu??Oder weiß jemand wo ich schauen könnte?

Wäre echt ur lieb..

Danke im Vorraus

LG Bye

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Sa, 01. Sep 2007, 20:15

http://www.youtube.com/watch?v=wVpxtsiQrko


Cdo mengjes kur diellin shoh,
ty te mendoj.
Ti se di pa ty i dashur
jo nuk jetoj.

Sonte te kerkoj,
ku je?
Prap te vetme mos me le,
ne kete enderr qe s'mbaron
dhe me mundon.

Eh at dish sa shum te dua,
do te rije veç me mua.
Dua ti ndjej buzet e tua,
fjalet qe vetem ti mi thua.

I hap syte dhe them me vete,
drita je ti.
Nuk e dua kete jete
pa dashuri.

Sonte te kerkoj,
ku je?
Prap te vetme mos me le,
ne ket enderr qe s'mbaron
dhe me mundon.

Eh at dish sa shum te dua,
do te rije vec me mua.
Dua ti ndjej buzet e tua,
fjalet qe vetem ti mi thua.





Jeden Morgen, wenn ich die Sonne sehe,
denke ich an dich.
Mein Liebster, du weißt nicht,
dass ich nicht ohne dich lebe.

Heute Abend suche ich dich,
wo bist du?
Lass mich nicht wieder allein,
in diesem Traum, der niemals endet
und mir zu schaffen macht.

Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe,
würdest du nur bei mir bleiben.
Ich will deine Lippen spüren,
die Worte, die nur du allein mir sagst.

Ich öffne meine Augen und sage zu mir selbst,
dass du das Licht bist.
Ich will dieses Leben nicht
ohne Liebe.

Heute Abend suche ich dich,
wo bist du?
Lass mich nicht wieder allein
in diesem Traum der niemals endet
und mir zu schaffen macht.

Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe,
würdest du nur bei mir bleiben.
Ich will deine Lippen spüren,
die Worte, die nur du allein mir sagst.


Hoffe es ist alles richtig so. :)
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

_Mystery
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 21:12

Sa, 01. Sep 2007, 20:16

Danke =))

ging ja echt schnell :D

LG

Benutzeravatar
Lule
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 491
Registriert: So, 28. Nov 2004, 9:53

So, 02. Sep 2007, 11:07

oh, ich liebe dieses Lied!!!!
Die Neugier und Vorurteilslosigkeit fördert die interkulturelle Annäherung
Und die Liebe erbaut Brücken

Miss-B
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 658
Registriert: Fr, 24. Aug 2007, 20:57

So, 02. Sep 2007, 11:10

Boah da bekommt man Gänsehaut... :shock: :shock:

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

So, 02. Sep 2007, 11:37

Ich bin auch verrückt danach. :D

Die Stimme ist einfach traumhaft und der Text ist auch wunderschön.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Miss-B
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 658
Registriert: Fr, 24. Aug 2007, 20:57

So, 02. Sep 2007, 11:38

Kennt jemand von euch noch mehr solcher lieder?

Benutzeravatar
Sirimaus
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 118
Registriert: Do, 09. Aug 2007, 20:09

So, 02. Sep 2007, 14:12

Das Lied ist echt schön. Hätte nie gedacht dass auch albanische Lieder so schön sein können. Aber man lernt ja nie aus :P :P
Liebe nennen wir die Bereitschaft für ein tiefes Gefühl ein Leben lang zu sterben

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

So, 02. Sep 2007, 14:32

Es gibt meiner Meinung nach sehr viele schöne albanische (Liebes-) Lieder. Besonders die Texte und die Melodien dieser Songs hauen mich jedes Mal um. Ich weiß nicht warum, aber allein albanische Liebeslieder vermögen es mich entweder zum Lächeln oder zum Weinen zu bringen, weil die Worte einen an den empfindlichsten Stelle des Herzens treffen können. Der Text von Anila Mimani ist für meinen Geschmack auf albanisch sehr viel herzergreifender als auf deutsch.

Ich habe noch eine ganze Menge solcher Songs. Ich schaue mal, ob ich sie finde und poste sie dann hier rein, damit ihr euch selbst davon überzeugen könnt, dass dieser Song keine Ausnahme ist. :wink:
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
Sirimaus
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 118
Registriert: Do, 09. Aug 2007, 20:09

So, 02. Sep 2007, 14:35

da freu ich mich jetzt schon drauf 8) 8)
Liebe nennen wir die Bereitschaft für ein tiefes Gefühl ein Leben lang zu sterben

Benutzeravatar
malenka
Member
Beiträge: 90
Registriert: Mi, 23. Mai 2007, 22:10

So, 02. Sep 2007, 22:39

Miss Kosovarja hat geschrieben:Es gibt meiner Meinung nach sehr viele schöne albanische (Liebes-) Lieder. Besonders die Texte und die Melodien dieser Songs hauen mich jedes Mal um. Ich weiß nicht warum, aber allein albanische Liebeslieder vermögen es mich entweder zum Lächeln oder zum Weinen zu bringen, weil die Worte einen an den empfindlichsten Stelle des Herzens treffen können. Der Text von Anila Mimani ist für meinen Geschmack auf albanisch sehr viel herzergreifender als auf deutsch.

Ich habe noch eine ganze Menge solcher Songs. Ich schaue mal, ob ich sie finde und poste sie dann hier rein, damit ihr euch selbst davon überzeugen könnt, dass dieser Song keine Ausnahme ist. :wink:
Hallo Miss Kosovarja
Ich habe auch alle deine Gedichte gelesen und gespeichert man möchte es so gerne die Sprache lernen. Die Texte hauen einen um.
Viele sprechen mir aus der Seele sind fantastisch.
Das du dir die Zeit nimmst zu übersätzen finde ich fantastisch,
Es gibt nichts Schöneres als jemanden, der genau dann an unsere Tür klopft, wenn wir gerade das Gefühl haben, von aller Welt verlassen zu sein

Benutzeravatar
Sirimaus
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 118
Registriert: Do, 09. Aug 2007, 20:09

Mo, 03. Sep 2007, 15:19

Hat jemand das Lied auf mp3 und könnte es mir schicken ich hätte es gern auf meinenm Computer und über youtube krieg ich es nicht rüber. Wäre echt nett
Liebe nennen wir die Bereitschaft für ein tiefes Gefühl ein Leben lang zu sterben

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Mo, 03. Sep 2007, 16:51

http://www.speedyshare.com/577456122.html


hier kannst du es herunter laden :)

liebe grüsse.
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Benutzeravatar
clari
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1578
Registriert: Di, 03. Jul 2007, 11:29

Mo, 03. Sep 2007, 17:55

hey miss-k

bitte ich will noch mehr von solchen liedern....oh gott ist das schön....ein super lied zum kerzen anzünden und träumen....

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Mo, 03. Sep 2007, 19:22

Jetzt habe ich euch alle mit dem Song angesteckt. :lol: Aber kein Wunder, es ist wirklich ein wunderschönes Lied.

Ich habe noch andere albanische Liebeslieder, die ich persönlich traumhaft finde, aber nicht schöner als das von Anila Mimani.

Hier mal ein paar:

http://www.youtube.com/watch?v=tFFx82z9Lrw

http://www.youtube.com/watch?v=zG4siKp2s8U

http://www.youtube.com/watch?v=Tc0Nj4xxnME

http://www.youtube.com/watch?v=7Z7511yiDB0

Hier noch ein Gedicht:

http://www.youtube.com/watch?v=cN3r9UL4hMk

Hier eins, das zwar nicht von Liebe handelt, aber der Text und das Thema an sich einem das Herz zerreisst, wenn man den Text versteht:

http://www.youtube.com/watch?v=Ya_dAoVTKTI

Ich muss jetzt los, werde aber später mal versuchen euch auch die Texte zu geben und zu übersetzen.

So und jetzt könnt ihr Mädels um die Wette heulen. :lol: Ich persönlich kann besonders bei dem letzten Song nicht an mir halten. Wenn ich euch den Text gebe, werdet ihr verstehen warum.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
clari
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1578
Registriert: Di, 03. Jul 2007, 11:29

Mo, 03. Sep 2007, 21:11

die finde ich besonders schön....wär toll wenn du auch den text dann hier postest und bitte auch mit deutscher übersetzung....das wäre echt toll...habe grad so gänsehaut gehabt obwohl ich kein wort verstehe...einfach nur hammer....

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Di, 04. Sep 2007, 11:07

Und hier kommen nun die albanischen Songtexte samt deutscher Übersetzung für die restlichen Songs, die ich gepostet habe. Ich hoffe ich habe keinen Song vergessen und ich hoffe es ist alles richtig so.


http://www.youtube.com/watch?v=tFFx82z9Lrw

Te dua ty

Tek ty jeton shpirt dashuria
Tek buzt e tua gjeta jet
Oh..
Kur me prek te them te dua
Jan te mija buzt e tua
Merre qiellin ta kam falur
Me merr

Ti je bota ti je dielli
Ti je deti ti je qielli
Ti je ai
Te dua ty

Du bist meine Hälfte in diesem Leben,
alles was ich habe.
Wenn ich eines Tages nicht mehr sein sollte,
schreib mir und ich werde auch auf Erden
Dein sein.
Du bist der Ozean, der uns trennt,
bei mir bist du Gott.
Falls eines Tages der Himmel weinen sollte,
wird es die Sonne wissen dich zu wärmen.
Oh ...


Ich liebe Dich

Bei dir Schatz lebt die Liebe,
bei deinen Lippen fand ich Leben.
Oh ...
Wenn du mich berührst, sage ich dir dass ich dich liebe.
Deine Lippen sind Mein,
nimm den Himmel, ich habe ihn dir geschenkt,
nimm mich

Du bist die Welt, du bist die Sonne,
du bist das Meer, du bist der Himmel
du bist der Eine
Ich liebe Dich

Du bist meine Hälfte in diesem Leben,
alles was ich habe.
Wenn ich eines Tages nicht mehr sein sollte,
schreib mir und ich werde auch auf Erden
Dein sein.
Du bist der Ozean, der uns trennt,
bei mir bist du Gott.
Falls eines Tages der Himmel weinen sollte,
wird es die Sonne wissen dich zu wärmen.
Oh ...





http://www.youtube.com/watch?v=zG4siKp2s8U

Ndarja

Shpirti me thyhet kur shoh ate shikim
syte flasin vete per ndjenjen qe ke ne shpirt
lotet ne sy s’te jane thare
i fsheh per te mos i pare
erdhi koha per tu ndare
per tu ndare...
per tu ndare...

Shpirti me thyhet kur shoh ate shikim
syte flasin vete per ndjenjen qe ke ne shpirt
lotet ne sy s’te jane thare
i fsheh per te mos i pare
erdhi koha per tu ndare
per tu ndare...
per tu ndare...

Ref:
Duro zemer ti mos qaj
me jep force qe lotet dot ti mbaj
me puth me flit ngadale
sic di zemer vetem ti
ndarja eshte shume e rende
vret zemren dhe ha ndonje shpirt
me puth me flit ngadale
sic di zemer vetem ti
me puth me flit ngadale
sic di zemer vetem ti


Trennung

Meine Seele zerbricht bei diesem Anblick,
deine Augen sprechen für sich über die Gefühle, die du auf deiner Seele hast.
Die Tränen in deinen Augen sind nicht getrocknet,
du versteckst sie, damit sie nicht gesehen werden.
Es ist die Zeit gekommen um sich zu trennen,
um sich zu trennen,
um sich zu trennen.

Meine Seele zerbricht bei diesem Anblick,
deine Augen sprechen für sich über die Gefühle, die du auf deiner Seele hast.
Die Tränen in deinen Augen sind nicht getrocknet,
du versteckst sie, damit sie nicht gesehen werden.
Es ist die Zeit gekommen um sich zu trennen,
um sich zu trennen,
um sich zu trennen.

Halte durch mein Herz, weine nicht,
gib mir Kraft damit ich die Tränen zurückhalten kann.
Küss mich, flüster mir langsam zu,
so wie du es kannst mein Herz, nur du allein.
Eine Trennung ist sehr schwer,
verletzt das Herz und frisst die Seele auf.
Küss mich, flüster mir langsam zu,
so wie du es kannst mein Herz, nur du allein.
Küss mich, flüster mir langsam zu,
so wie du es kannst mein Herz, nur du allein.




http://www.youtube.com/watch?v=7Z7511yiDB0


Eklips - Alban Skenderaj

Ndoshta me nuk ia vlen
Te humbas ne syt e tu
Jo ti s'ke pse genjen
I qarte shkrimi ne blu
Se kur hena diellin e fsheh
Veq rrezet i mbulon
Per nje qast freskia te deh
Por eklipsi shpejt mbaron

Ndoshta me nuk ia vlen
Te zgjohem me mendjen tek ti
Ose nisesh e vjen
Por une fluturoj qe te vije

Sepse ndryshe s'do te kishte mbarim
Zjarr i fshehur ne uje
Me ndihmo engjelli im
Zjarrin ta shpetoj

Jo nuk dua ta pranoj
Fati te na ndaj,
Dua ta mbroj dashurin e saj

(Chorus)
Do ta mbroj me syt e Zotit
Si nje perl ne pik te lotit
Do ta mbroj
Te jetoj
Dashuri e saj.

Ndoshta me nuk ja vlen
Ndoshta me nuk ja vlen
te zgjohem me mendje tek ti
dua pran te te kem
pa malle pa largesi
Ndryshe s'do kishte mbarim
Zjarr i fshehur ne uje
Me ndihmo engjelli im
Zjarrin ta shpetoj

Jo nuk dua ta pranoj
Fati te na ndaj
Dua ta mbroj dashurin e saj


Eklips - Alban Skenderaj

Vielleicht hat es keinen Sinn mehr
mich in deinen Augen zu verlieren.
Nein, du hast keinen Grund zu lügen,
die Zeilen in blau sind klar genug.
Denn wenn der Mond die Sonne versteckt,
verdeckt er nur ihre Strahlen.
Für einen Moment ist deine Erfrischung betäubt,
aber der Eklips ist schnell vorbei.

Vielleicht hat es keinen Sinn,
mit dem Gedanken an dich aufzuwachen.
Oder gehst und kommst,
aber ich fliege um zu kommen.

Denn anders hätte es kein Ende,
das Feuer in Wasser versteckt.
Hilf mir mein Engel,
diesem Feuer zu entkommen.

Nein, ich will es nicht akzeptieren,
dass uns das Schicksal trennt.
Ich will
ihre Liebe schützen.

(Chorus)
Ich werde sie mit Gottes Augen beschützen,
wie eine Perle an einer Träne.
Ich werde sie beschützen,
damit sie lebt,
ihre Liebe.

Vielleicht hat es keinen Sinn,
vielleicht hat es keinen Sinn,
mit dem Gedanken an dich aufzuwachen.
Ich will dich nah bei mir haben,
ohne Sehnsucht, ohne Entfernung.
Anders hätte es kein Ende,
das Feuer in Wasser versteckt.
Hilf mir mein Engel,
diesem Feuer zu entkommen.

Nein, ich will es nicht akzeptieren,
dass uns das Schicksal trennt.
Ich will
ihre Liebe beschützen.





http://www.youtube.com/watch?v=cN3r9UL4hMk


Per Ty

Je strukur ne thellsine e shpirtit tim,
ne trupin tim jemi bere nje.
Ne enderr je para buzeve te mija
pse dashurija ime i ndodhi ter kjo?
Per ty do te beja çdo gje,
do te hyja ne zjarr,
do te ndizja.
Tretem ne mendime te hutuara,
e mendja ime gjen prehje kur te kujton ty.
Sa te paqelluara jan pytjet qe ja bej vehtes
"A thua a me don?"
E lehtas rrjedhin lotet,
vertet Te Dua,
pse nuk me kupton?
Po shkruaj me forcen e lapsit
"Te deshta, te dua dhe do te dua gjithmon".
Edhe nese me trup do ti takoj tjetrit,
shpirti im do te takoj vetem ty.
Do te jesh pjese e pandarshme e jetes sime.
Kur trupin tim do ta mbuloj dheu i zi,
shpresoj se do te me pushojn dhimbjet e zemres,
lotet e derdhur
per ty
ateher do ti takojn vetem zotit.
Shpresoj se do te me fal se ja bera mekatin vehtes
duke te dashur ty ma shume se jeten.
Ah sikur te jemi bashk
e sikur te mos mendoj per vdekjen.
Vetem per ty,
vetem per ty.


Für Dich

Du bist eingehüllt in der Tiefe meiner Seele,
in meinem Körper wurden wir Eins.
Im Traum bist du vor meinen Lippen,
wieso ist mit meiner Liebe all das passiert?
Für Dich würde ich alles tun,
ich würde durchs Feuer gehen,
würde verbrennen.
Verzehre mich in irreführenden Gedanken,
und meine Gedanken finden Ruhe bei der Erinnerung an Dich.
Wie unbewusst sind die Fragen,
die ich mir selber stelle
"Meinst du er liebt mich?"
Leicht gleiten meine Tränen,
Ich liebe Dich wirklich.
Wieso verstehst du mich nicht?
Ich schreibe mit der Kraft des Stiftes,
“Ich liebte Dich, Ich liebe Dich und werde dich immer lieben.“
Und auch wenn mein Körper einem anderen gehören wird,
so wird meine Seele immer Dein sein.
Du wirst ein unzertrennlicher Teil meines Lebens sein.
Wenn schwarze Erde meinen Körper unter sich begräbt,
hoffe ich, dass die Schmerzen in meinem Herzen ruhen werden,
vergossene Tränen,
für Dich.
Sie werden dann allein Gott gehören.
Ich hoffe er wird mir verzeihen,
dass ich mir selber diese Sünde angetan habe,
indem ich dich mehr liebte als mein Leben.
Ah, so wie wenn wir zusammen wären
und wie wenn ich nicht an den Tod denken würde.
Nur für Dich,
nur für Dich.





Ich sagte ja in meinem vorigen Beitrag, dass besonders dieser Song einem das Herz zerreisst, wenn man den Text versteht und die Geschichte, die sich dahinter verbirgt.
Eliza Hoxha singt diesen Song für jene Menschen, die im Krieg verschwunden sind und man immernoch nicht weiß, ob sie leben oder schon tot sind. Natürlich geht man davon aus, dass sie alle nicht mehr am Leben sind, aber es lässt die entsprechenden Familien nicht ruhen, es lässt sie nachts nicht einschlafen, wenn sie noch nicht mal in der Lage sind die Leiche des Familienangehörigen ehrenvoll begraben zu können.
Es werden so viele Menschen, ob Männer, Frauen oder Kinder, seit dem Krieg vermisst und man weiß nicht, ob man sie jemals wieder finden wird, ob lebend oder bereits tot.

http://www.youtube.com/watch?v=Ya_dAoVTKTI

Per ata qe s´jane

Sa letra shkrova pa adrese ku ti dergoj
sa shume dite kaluan sa shume malle dhe lot qe s'pushojne
i gjalle a i vdekur asgje me un nuk di
por brenda meje ti, ende frymon qdo dite

rrefen nje nene,rrefen dhe nje grua e nje femije
o sa shume po lutem edhe un po lutem tani
per ata qe s'jane te humbur diku ne pafund
rrefen edhe kjo kenge
pa force qe te bej me shume

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
jam lodhur ne pritje por s'mund te heq dore
veq vendin ta di ku prehesh ti
kurr dhembje nuk do t'me pushoj
ne fund dhe un do ndjehem e lire

asgje s'ka kuptim as kjo pritje qe me shkatrroje
dhembjen se ndalojn as kto vargje qe i kengoj
gjithnje refuzoj te mendoj se ti me nuk je
e si un te besoj kur peng i ksaj ndjenje kam mbet
te gjitha mi morre, nga vetja ime ti
e un tani pres, te pakten veq diqka nga ti
e humbur ne jete me shpresen se do vish
bashk me shume te tjere un ende besoj vertet

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
jam lodhur ne pritje por smund te heq dore
veq vendin ta di ku prehesh ti
kurr dhembje nuk do tme pushoj

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
veq vendin ta di se ku prehesh ti (x2)

te gjithve sa shume na mungojne

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
jam lodhur ne pritje por smund te heq dore
veq vendin ta di se ku prehesh ti
kurr dhembje nuk do t'me pushoj
ne fund dhe un do ndjehem e lire

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
veq vendin ta di se ku prehesh ti



Für jene, die nicht mehr sind

So viele Briefe habe ich geschrieben,
ohne eine Adresse, an die ich sie schicken kann.
So viele Tage sind vergangen,
so viel Sehnsucht und Tränen,
die nicht ruhen.
Lebend oder tot, ich weiß nichts mehr.
Aber in mir drin, atmest du immernoch jeden Tag.

Es erzählt eine Mutter, erzählt auch eine Frau und ein Kind.
Oh wie viel sie beten und nun bete auch ich.
Für jene, die nicht sind, verloren in der Endlosigkeit.
Es erzählt auch dieses Lied,
kraftlos, damit ich mehr mache.

Ich verlange nichts,
diese Angst soll mich loslassen.
Ich bin erschöpft vom Warten,
kann aber nicht aufgeben.
Wenn ich doch nur den Ort kannte,
in dem du ruhst.
Niemals wird dieser Schmerz ruhen,
aber am Endewürde auch ich mich frei fühlen.

Ich verlange nichts,
diese Angst soll mich loslassen.
Wenn ich doch nur den Ort kannte,
in dem du ruhst.

Sie fehlen uns allen so sehr.

Ich verlange nichts,
diese Angst soll mich loslassen.
Ich bin erschöpft vom Warten,
kann aber nicht aufgeben.
Wenn ich doch nur den Ort kannte,
in dem du ruhst.
Niemals wird dieser Schmerz ruhen,
aber am Endewürde auch ich mich frei fühlen.

Ich verlange nichts,
diese Angst soll mich loslassen.
Wenn ich doch nur den Ort kannte,
in dem du ruhst.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
clari
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1578
Registriert: Di, 03. Jul 2007, 11:29

Di, 04. Sep 2007, 11:16

wow danke miss k

allein beim lesen schon wieder gänsehaut...

....meine gedanken kann ich grad nicht in worte fassen....

:(

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Di, 04. Sep 2007, 11:19

Miss Kosovarja hat geschrieben:Ich sagte ja in meinem vorigen Beitrag, dass besonders dieser Song einem das Herz zerreisst, wenn man den Text versteht und die Geschichte, die sich dahinter verbirgt.
Eliza Hoxha singt diesen Song für jene Menschen, die im Krieg verschwunden sind und man immernoch nicht weiß, ob sie leben oder schon tot sind. Natürlich geht man davon aus, dass sie alle nicht mehr am Leben sind, aber es lässt die entsprechenden Familien nicht ruhen, es lässt sie nachts nicht einschlafen, wenn sie noch nicht mal in der Lage sind die Leiche des Familienangehörigen ehrenvoll begraben zu können.
Es werden so viele Menschen, ob Männer, Frauen oder Kinder, seit dem Krieg vermisst und man weiß nicht, ob man sie jemals wieder finden wird, ob lebend oder bereits tot.


http://www.youtube.com/watch?v=Ya_dAoVTKTI

Per ata qe s´jane

Sa letra shkrova pa adrese ku ti dergoj
sa shume dite kaluan sa shume malle dhe lot qe s'pushojne
i gjalle a i vdekur asgje me un nuk di
por brenda meje ti, ende frymon qdo dite

rrefen nje nene,rrefen dhe nje grua e nje femije
o sa shume po lutem edhe un po lutem tani
per ata qe s'jane te humbur diku ne pafund
rrefen edhe kjo kenge
pa force qe te bej me shume

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
jam lodhur ne pritje por s'mund te heq dore
veq vendin ta di ku prehesh ti
kurr dhembje nuk do t'me pushoj
ne fund dhe un do ndjehem e lire

asgje s'ka kuptim as kjo pritje qe me shkatrroje
dhembjen se ndalojn as kto vargje qe i kengoj
gjithnje refuzoj te mendoj se ti me nuk je
e si un te besoj kur peng i ksaj ndjenje kam mbet
te gjitha mi morre, nga vetja ime ti
e un tani pres, te pakten veq diqka nga ti
e humbur ne jete me shpresen se do vish
bashk me shume te tjere un ende besoj vertet

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
jam lodhur ne pritje por smund te heq dore
veq vendin ta di ku prehesh ti
kurr dhembje nuk do tme pushoj

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
veq vendin ta di se ku prehesh ti (x2)

te gjithve sa shume na mungojne

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
jam lodhur ne pritje por smund te heq dore
veq vendin ta di se ku prehesh ti
kurr dhembje nuk do t'me pushoj
ne fund dhe un do ndjehem e lire

asgje nuk kerkoj ky ankth t'me leshoj
veq vendin ta di se ku prehesh ti

:cry: dieser song ist echt traurig, gefällt mir sehr gut, hab ich bis jetzt nicht gekannt, danke Miss K
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Benutzeravatar
Sirimaus
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 118
Registriert: Do, 09. Aug 2007, 20:09

Di, 04. Sep 2007, 15:26

Danke Falling :lol: :lol: :lol:
Liebe nennen wir die Bereitschaft für ein tiefes Gefühl ein Leben lang zu sterben

Zurück zu „Albanische Sprache“