zuzana
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 01. Sep 2004, 23:10

Bitte um Übersetzung

Fr, 12. Aug 2005, 20:44

Hallo,
kann mir jemand das Wort Condor (südamerikanischer Vogel) oder auch Kondor geschrieben in albanisch übersetzen?
Vielen Dank Zuzana

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Hi!

Sa, 13. Aug 2005, 0:09

Wenn es auf Deutsch und all anderen Sprachen Kondor heisst, dann heisst es auf Albanisch auch Kondor.


P.S. Habe geschaut was Kondor auf Deutsch heisst: grosser Geier
Ich weiss was ein Geier ist, wie das aber auf Albanisch übersetzt wird, weiss ich leider nicht. Ich bin mir auch nicht so sicher, ob es überhaupt ein Wort dafür gibt. (ausser Kondor :) )
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Kondor

Sa, 13. Aug 2005, 14:44

..
Zuletzt geändert von egnatia am So, 20. Jun 2010, 17:05, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Kondor!

Sa, 13. Aug 2005, 15:08

Der albanische Korbi sieht dem südamerikanischen Kondor kaum ähnlich.
Ausserdem ist korbi kein grosser Geier.
korbi- der Rabe
sorrë- die Krähe

Sh.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Kondor

Sa, 13. Aug 2005, 15:13

:idea:
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 16. Jan 2006, 17:14, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Kondor!

Sa, 13. Aug 2005, 17:19

... skifter heißt Falke auf Deutsch. Also kann er kein Kondor sein.

sh.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Sa, 13. Aug 2005, 18:05

:idea:
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 16. Jan 2006, 17:16, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
alfa-beti
Member
Beiträge: 24
Registriert: Do, 11. Aug 2005, 20:38

Sa, 13. Aug 2005, 18:47

egnatia hat geschrieben:Der Kondor ist ---Skifter und Der Adler ist ---Shqiponjë,
Der Falke---Fajkua, die Rabe---Sorra und der Geier---Korbi.Die gehören zur Familie der Cathertide(Latein)und sind Raben geier.
Meine meinung.Der, besser weiss soll noch schreiben.
grüsse egnatia

Der Falke kann man nicht auf Albanisch "Fajkua" übesetzen...

Deinem Gedanke zur Folge, würde man Kondor auch "Kojndor" übersetzen?

Sheriana hat Recht, wenn sie sagt, dass man Kondor übernehmen könnte.
on/off (I am on)

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Sa, 13. Aug 2005, 19:10

alfa-beti hat geschrieben:
egnatia hat geschrieben:Der Kondor ist ---Skifter und Der Adler ist ---Shqiponjë,
Der Falke---Fajkua, die Rabe---Sorra und der Geier---Korbi.Die gehören zur Familie der Cathertide(Latein)und sind Raben geier.
Meine meinung.Der, besser weiss soll noch schreiben.


grüsse egnatia

Der Falke kann man nicht auf Albanisch "Fajkua" übesetzen...

Deinem Gedanke zur Folge, würde man Kondor auch "Kojndor" übersetzen?

Sheriana hat Recht, wenn sie sagt, dass man Kondor übernehmen könnte.
hallo
-
ky eshte Skifteri. (anglisht "hawk")
Bild

Mua nuk ma merr mendja qe "hawk" eshte Condor.

Ps. skifter ist mein zweiter nickaname :D


Bild
ky poshte eshte Kondori
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Sa, 13. Aug 2005, 19:36

Der Kondor ist ein Greifvogel (Falconiformes).

Die Greifvögel werden in 5 Gruppen geteilt:
1. Neuweltgeier (Carthartidae)
2. Sekrätere (Sagittariidae)
3.Habichtartige (Accipitridae)
4.Fischadler (Pandionidae)
5. Falkenartige

Die Neuweltgeier:

a. Kondor (Andengebiet, Venezuela, Kolumbien)
b. Kalifornischer Kondor (Küsten Gebiet von Kalifornien)
c. Königsgeier (südliches Mexico bis Argentinien)
d. Rabengeier (Mittlere USA bis Argentinien und Chile)
e. Truthahngeier (südliches Kanada bis zur Magelanstraße)

Da in Albanien gar kein Kondor gibt, gibt es kein albanisches Wort dafür.

Adler und Falken sind auch Greifvögel und gehören in den anderen Gruppen.

Rabenvögel (Corvidae) sind keine Greifvögel. Also kann ein Rabe nie ein Kondor oder Geier sein.

Ausserdem sollte man Rabengeier nicht mit Raben verwechseln.

Nun bin ich fest überzeugt, dass Kondor auf Albanisch auch Kondor heisst.

Sh.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Sa, 13. Aug 2005, 19:46

sheriana hat geschrieben:Der Kondor ist ein Greifvogel (Falconiformes).

Die Greifvögel werden in 5 Gruppen geteilt:
1. Neuweltgeier (Carthartidae)
2. Sekrätere (Sagittariidae)
3.Habichtartige (Accipitridae)
4.Fischadler (Pandionidae)
5. Falkenartige

Die Neuweltgeier:

a. Kondor (Andengebiet, Venezuela, Kolumbien)
b. Kalifornischer Kondor (Küsten Gebiet von Kalifornien)
c. Königsgeier (südliches Mexico bis Argentinien)
d. Rabengeier (Mittlere USA bis Argentinien und Chile)
e. Truthahngeier (südliches Kanada bis zur Magelanstraße)

Da in Albanien gar kein Kondor gibt, gibt es kein albanisches Wort dafür.

Adler und Falken sind auch Greifvögel und gehören in den anderen Gruppen.

Rabenvögel (Corvidae) sind keine Greifvögel. Also kann ein Rabe nie ein Kondor oder Geier sein.

Ausserdem sollte man Rabengeier nicht mit Raben verwechseln.

Nun bin ich fest überzeugt, dass Kondor auf Albanisch auch Kondor heisst.

Sh.
sheriana, danke für deine ausfühungen.
ein bild sagt mehr als tausend wörter
..
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Kondor

Sa, 13. Aug 2005, 19:52

Einige wollen es aber irgendwie nicht verstehen...
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Sa, 13. Aug 2005, 22:25

:oops:
Zuletzt geändert von egnatia am So, 20. Jun 2010, 17:44, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Kondor!

So, 14. Aug 2005, 10:50

Zuzana,

du lässt uns hier gross diskutieren und meldest dich kaum. Wieso willst denn wissen, was ein Kondor auf Albanisch heisst?

sh.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

So, 14. Aug 2005, 11:23

egnatia hat geschrieben:Meine meinung bleibt nach wie vor
... und die wäre? :D
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

zuzana
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mi, 01. Sep 2004, 23:10

Vielen Dank für euere Antworten...

So, 14. Aug 2005, 12:21

Ich wollte die Übersetzung, weil mir jemand gesagt hat, es gibt in Durres ein Hotel Kondor. Ein Hotel mit diesem Namen fand ich aber nicht und dachte mir, dass es vielleicht einen albanischen Namen hat.
Sorry, war nur so eine Idee von mir...

Benutzeravatar
Lars
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9628
Registriert: So, 29. Dez 2002, 4:07

Vögel übersetzt

So, 14. Aug 2005, 12:23

alfa-beti hat geschrieben:
egnatia hat geschrieben:Der Kondor ist ---Skifter und Der Adler ist ---Shqiponjë,
Der Falke---Fajkua, die Rabe---Sorra und der Geier---Korbi.Die gehören zur Familie der Cathertide(Latein)und sind Raben geier.
Meine meinung.Der, besser weiss soll noch schreiben.
grüsse egnatia

Der Falke kann man nicht auf Albanisch "Fajkua" übesetzen...
Gemäss Hetzers Taschenwörterbuch:
[wiki]Falke[/wiki] = fajkua; gjerak
[wiki]Adler[/wiki] = gabë; shkabë; shqiponjë
[wiki]Rabe[/wiki] = korb
[wiki]Krähe[/wiki] = sorrë
[wiki]Geier[/wiki] ist nicht drin

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

So, 14. Aug 2005, 19:30

geier heißt im langenscheidt hutë
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Hute?

So, 14. Aug 2005, 19:39

Ich habe in meinem Leben das Wort hutë noch nie gehört.

Fabienne, bist du heute Abend im Chat?

sh.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

So, 14. Aug 2005, 19:42

mein freund kannte das wort. :?

weiß noch nicht. ich muss noch relativ viel für die schule tun. schau vielleicht so gegen 21.00 uhr mal rein. bist du da?
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

Zurück zu „Albanische Sprache“