hi besi,
sag mal wie alt bist du, dass du so gut albanisch kannst? ich meine ich habe vieles gesehen (texte) die du übersetzt hast und das war gut! ich wünsche mir, dass ich das bald genau so gut kann wie du. werde mich bemühen...
lg dorjana
Anstatt "a është gabim çfare po shkruaj [...]" würde ich es wie folgt formulieren: "nese është gabim ç'fare shkruaj [...]".besi25 hat geschrieben:Hallo dorjana,lektion 1.dorjana hat geschrieben:tani po mundohem të shkruaj ship, po una nuk edi a ësht gabim çfar po shkruaj prandaj ju lutem ta korigjoheni nji çik. faliminderit shum (lol)
tani po mundohem te shkruaj shqip,por unë nuk e di a është gabim çfarë po shkruaj prandaj ju lutem ta korigjoni një çikë.
faleminderit shumë.