Chrash-Kid
Member
Beiträge: 11
Registriert: So, 12. Mär 2006, 3:11

Bitte Helft mir ! Es ist Wichtig für mich

Mo, 17. Jul 2006, 23:10

Wenn mir bitte jemand diesen Text übersetzen könnte wäre ich sehr sehr dankbar . Wenn möglich bitte in etwa der Mitte an einer geeigneten Stelle einen Absatz einfügen da ich es per SMS in 2 Teilen schicken sollte.

Vielen Lieben Dank schon mal

Hallo meine Süsse,

irgendwie dachte ich wenn ich mir ein paar tage erholung gönne, komme ich vielleicht besser mit der ganzen Situation klar und auf andere Gedanken. Aber mir ist jetzt klar geworden das dass alles nichts ändert .
Ich liebe Dich so sehr ! Jeder Tag den ich nicht an deiner Seite verbringe kommt mir vor wie wenn ich barfuß durch die Hölle gehe ! Ich kann Dich einfach nicht vergessen ! Den ganzen Tag drehen sich meine Gedanken nur um Dich. Egal ob ich schlafen gehe, aufwache, oder einfach nur gar nichts mache immer muss ich an Dich denken und ich vermisse Dich !
Ich fühle mich ohne Dich so leer und nutzlos . Mein einzigster Wunsch ist es wieder ein Teil von dir sein zu dürfen .

Ich Liebe Dich

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Bitte Helft mir ! Es ist Wichtig für mich

Di, 18. Jul 2006, 8:57

..
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 21. Jun 2010, 14:25, insgesamt 4-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Di, 18. Jul 2006, 9:02

Kleine Frage: heißt "i embli im" nicht "Mein Süßer"? Da der Text an eine Frau ist, müsste es doch in der weiblichen Form stehen, oder?
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Di, 18. Jul 2006, 9:08

Mirëmëngjes Carla,

ich war noch nicht fertig!:D Aber du kannst es bitte gerne weiter machen :idea: :wink:


Gjithë të mirat nga egnatia
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Di, 18. Jul 2006, 22:04

:wink:
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“