Ragna
Member
Beiträge: 22
Registriert: Do, 15. Sep 2005, 23:05

Der zerrissene April

Do, 15. Sep 2005, 23:10

Hallo,

ich bin neu hier und wollte gleich zu Anfang mal loswerden, dass ich kürzlich "Der zerrissene April" von Ismail Kadare gelesen habe und durchweg begeistert war (wenn man das überhaupt so sagen kann bei dem dramatischen Inhalt).
Ich weiß gar nicht mehr genau, wie ich überhaupt zu diesem Buch gekommen bin. Irgendwann hatte ich es in der Hand und dachte mir, die Inhaltsangabe klingt gut, das musst Du mal lesen.
Normalerweise brauche ich ein halbes(!) Jahr für ein Buch. Dieses hatte ich in 4 Tagen durch.

Ein Problem habe ich aber ímmer noch: Wann genau handelt die Geschichte eigentlich? Ich tippe auf 30er Jahre, da Albanien zur Handlungszeit Königreich war.

Seit gestern lese ich übrigens "Die Brücke mit den drei Bögen".

Einen schönen Morgen wünscht
Ragna

Benutzeravatar
Lars
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9698
Registriert: So, 29. Dez 2002, 4:07

Re: Der zerrissene April

Fr, 16. Sep 2005, 8:31

Ragna hat geschrieben:Ein Problem habe ich aber ímmer noch: Wann genau handelt die Geschichte eigentlich? Ich tippe auf 30er Jahre, da Albanien zur Handlungszeit Königreich war.
Ja, irgendwann dann ist das Buch einzuordnen. Aber Kadaré nimmt es in vielen seinen Büchern nicht immer ganz genau mit historischen Zeiten und der genauen Lokalität von Orten. Nur in seinen Büchern, wo es wirklich um konkrete historische Ereignisse (Der grosse Winter, Das Konzert am Ende des Winters) geht, ist er sehr exakt.

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 0:34

Der zerrissene April

Mo, 20. Mär 2006, 17:16

Wie findet ihr das Buch der zerrissene April von Ismael Kadare

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Mo, 20. Mär 2006, 17:23

Bedrückend, beklemmend, das sind die Wörter, die mir als erste einfallen. Ansonsten gibt es einen interessanten Einblick in die albanische Kultur, in Kanun und Blutrache.
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

Benutzeravatar
Shpendi1984
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1162
Registriert: Sa, 04. Mär 2006, 17:26

Mo, 20. Mär 2006, 17:25

Das Buch ist fantastisch und es liest sich sehr leicht, so mann es innerhalb eines oder zwei Tagen das Buch ohne Probleme lesen kann. Es ist sehr gut erzählt und man kann sich in die Lage sehr gut versetzen. Ismail Kadare hat sich nicht viel daraus gemacht hier Kritik einzubringen, sondern er betrachtet die alten albanischen Traditionen mit voller Respekt aus der Sicht eines Paares aus Tirana. Vorallem traurig(aus meiner Sicht) ist dass ich die ganze Zeit mir erhoffe, dass Gjorgj Berisha der Rache entgeht und so kommt es wie es kommen muss!

Benutzeravatar
Lars
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9698
Registriert: So, 29. Dez 2002, 4:07

Mo, 20. Mär 2006, 17:49

habe mal das Thema mit einem anderen gleichnamigen zusammengefügt.

Mehr noch zum Thema:
--> Albanische Literatur
--> Buchempfehlungen etc.

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Mo, 20. Mär 2006, 18:18

Ich liebe das Buch!!!
Ich hatte es auch schnell durch. Ich habe die ganze Nacht schlaflos mit lesen verbracht.
Als ich es durch hatte, war ich wie durchgeschockt. Das passiert mir nicht oft bei Büchern, dass ich einfach nur denke: WoW, das ist Wahnsinn!
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

lorenc ukgjini
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1488
Registriert: Fr, 27. Mai 2005, 21:12

Mo, 20. Mär 2006, 18:24

KADARE STYLE IMMER G EI L

Der Zerissene April :arrow: TOP
Die Festung :arrow: TOP

Jetzt kommt DORUNTINAS HEIMKEHR dran, dann DAS VERFLIXTE JAHR, DER PALAST DER TRÄUME.

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Mo, 20. Mär 2006, 18:36

@Lorenc:
Palast der Träume habe ich als nächstes vor zu lesen.
Und Doruntinas Heimkehr ist mir nun auch in den Sinn gekommen, durch den Thread "Besa Bes".
Habt ihr besagte Bücher auch in albanischer Sprache gelesen?
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Zurück zu „Kultur & Gesellschaft“