Lilia
Member
Beiträge: 8
Registriert: So, 25. Apr 2010, 2:10

Liebe ist... bitte um Übersetzung

So, 23. Mai 2010, 16:48

Liebe ist... wenn er gut gelaunt bleibt, wenn sie zickt. Schatz, ich werde zickig, wenn du mich nicht anrufst. Denke bitte dran. Ich liebe dich.

Benutzeravatar
Malsia E Madhe
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 313
Registriert: Di, 29. Jul 2008, 13:10

So, 23. Mai 2010, 18:57

Dashuria eshte...kur ai jet ne menyr te mir, nese ajo ?????. Zemer, do behem ?????, kur ti nuk me thirr. te lutem mendoje ket. te dua.

Ich weiß nicht was zicken heisst

Lilia
Member
Beiträge: 8
Registriert: So, 25. Apr 2010, 2:10

So, 23. Mai 2010, 19:28

Man könnte auch anstatt zicken sagen nörgeln, meckern. Was heißt es dann auf albanisch?

Benutzeravatar
Malsia E Madhe
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 313
Registriert: Di, 29. Jul 2008, 13:10

So, 23. Mai 2010, 19:31

Dashuria eshte...kur ai jet ne menyr te mir, nese ajo ankohet. Zemer, do ankohem, kur ti nuk me thirr. te lutem mendoje ket. te dua.

Lilia
Member
Beiträge: 8
Registriert: So, 25. Apr 2010, 2:10

So, 23. Mai 2010, 19:34

danke schön :D

Lilia
Member
Beiträge: 8
Registriert: So, 25. Apr 2010, 2:10

So, 30. Mai 2010, 20:20

Würde mich sehr freuen, wenn mir jemand von euch wieder mal bei der Übersetzung hilft. Vielen dank!

Die Liebe zu kennen, ist der schönste Moment auf der Welt. Die Liebe zu leben, ein Genuß. Die Liebe zu halten, eine Aufgabe für´s Leben. Lass uns zusammen diese Aufgabe meistern. Ich liebe dich mein Schatz!

Zurück zu „Albanische Sprache“