angel76
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Do, 08. Okt 2009, 14:57

übersetzung

Do, 08. Okt 2009, 15:07

hallo ihr lieben und fleissigen übersetzer! ich möchte jemanden besonderen eine nachricht auf KOSOVO-ALB schicken schaff es aber alleine nicht ganz,darum die bitte ob mir jemand helfen kann! vielen lieben dank im voraus!!!

Ich schreibe dir heute auf deiner sprache weil ich weiss wie wichtig dir das immer war und ich dir damit zeigen will, das ich das was ich dir nun sage ernst meine und es aus meinem herzen kommt. wir kennen uns nun 10 jahre und meine gefühle für dich sind die gleichen wie am anfang.auch wenn wir nicht und vielleicht niemals zusammen sein können möchte ich das du weisst das du die wahre und einzige liebe in meinem leben bist und immer bleiben wirst.ich wollte einfach das du das weisst und nicht immer denkst ich sage das nur so.ich wünsche dir alles gute für dein leben und ich möchte nur das du glücklich bist:

sia.pp
Member
Beiträge: 18
Registriert: Do, 08. Okt 2009, 22:16

Re: übersetzung

Do, 08. Okt 2009, 22:42

angel76 hat geschrieben:hallo ihr lieben und fleissigen übersetzer! ich möchte jemanden besonderen eine nachricht auf KOSOVO-ALB schicken schaff es aber alleine nicht ganz,darum die bitte ob mir jemand helfen kann! vielen lieben dank im voraus!!!

Ich schreibe dir heute auf deiner sprache weil ich weiss wie wichtig dir das immer war und ich dir damit zeigen will, das ich das was ich dir nun sage ernst meine und es aus meinem herzen kommt. wir kennen uns nun 10 jahre und meine gefühle für dich sind die gleichen wie am anfang.auch wenn wir nicht und vielleicht niemals zusammen sein können möchte ich das du weisst das du die wahre und einzige liebe in meinem leben bist und immer bleiben wirst.ich wollte einfach das du das weisst und nicht immer denkst ich sage das nur so.ich wünsche dir alles gute für dein leben und ich möchte nur das du glücklich bist:
un sod po te shkruj ne qjuh tane se e di se sa vler ka per ty e me ket pun po du me than se sa serioz a kja per mu e se vjen prej zemres teme. te njo qe 10 (dhjet) vjet e dashnija jeme per ty a (asht) si n'filim. nashti na dy nuk jemi kurr bashk po dije se ti ki me kan dashurija e vertet edhe e vetmja per mu. un vetem deshta me te kallxu. ishalla kalon mir ne jet tane edhe ishalla je i lumtur qjithmon.

so...
so ziemlich wort wörtlich

angel76
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Do, 08. Okt 2009, 14:57

Do, 08. Okt 2009, 22:48

danke,das ging ja schnell!!! vielen vielen dank,war sehr wichtig für mich!!!

sia.pp
Member
Beiträge: 18
Registriert: Do, 08. Okt 2009, 22:16

Fr, 09. Okt 2009, 22:02

angel76 hat geschrieben:danke,das ging ja schnell!!! vielen vielen dank,war sehr wichtig für mich!!!
bittee
kein problem

Zurück zu „Albanische Sprache“