Musti
Member
Beiträge: 27
Registriert: Mo, 03. Mär 2008, 22:23

Hoffe ihr könnt mir das aufschreiben und übersetzen

Mi, 11. Mär 2009, 14:08

Hallo, ich hoffe das ist nicht zuviel verlangt aber es wäre großartig wenn ihr mir folgendes Lied übersetzt.
Ich würde euch ja gerne das Lied aufschreiben aber es ist einfach zu schwer.

Das Lied ist von Mentor Kurtishi und heißt Linda Linda.
Hier ist der Youtube link zum Lied.
http://www.youtube.com/watch?v=sZAJqPsjEGw

Am besten ihr schreibt mir das erstmal auf albanisch und da drunter die Übersetzung in deutsch.

Ich wäre euch zu sehr viel dank verpflichtet wenn ihr das für mich tun würdet.

Schonmal ein riesen dank im Voraus.

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Do, 12. Mär 2009, 0:06

Pse spo dal me ju shoqeru
mos me pytni ju shoket e mi
nuk jam me ai i vjetri
me ndryshoj nje dashuri

Warum ich euch nicht Gesellschaft leiste
fragt mich nicht meine Freunde
Ich bin nicht mehr der Alte
Die Liebe hat mich verändert

ne vetmi e gjej qetesin
me ngushllojne fotografit
ndoshta me skam me te par
po kshtu me kalojn merzit

In der Einsamkeit finde ich die Ruhe
die Fotos trösten mich
vielleicht werde ich dich nie wieder mehr sehen
aber nur so vergehen meine Sorgen

linda linda linda
pse sme don e dashur linda
prej kur shkove linda
linda

linda linda linda
warum liebst du mich nicht linda
seit dem du gegangen bist linda
linda


linda linda linda
pse sme don e dashur linda
prej kur shkove linda
linda

sa dit malli i numerova
sa net gjumi kam harru
me gjakun e ... tmia (hab ich nicht ganz verstehen können)
sa her emrin ta kam shkru

wie viele tage der sehnsucht habe ich gezählt
wie viele nächte des schlafes habe ich vergessen
mit dem blut meiner ...
wie oft hab ich deinen namen geschrieben


ne vetmi e gjej qetesin
me ngushllojne fotografit
ndoshta me skam me te par
po kshtu me kalojn merzit

in der einsamkeit finde ich die ruhe
die fotos trösten mich
vielleicht werde ich dich nie wieder mehr sehen
aber nur so vergehen meine sorgen


linda linda linda
pse sme don e dashur linda
prej kur shkove linda
linda

linda linda linda
pse sme don e dashur linda
prej kur shkove linda
linda
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Musti
Member
Beiträge: 27
Registriert: Mo, 03. Mär 2008, 22:23

Do, 12. Mär 2009, 0:51

dankeschön falling sehr lieb von dir...
was für ein schönes lied nicht wahr?

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Do, 12. Mär 2009, 17:41

Musti hat geschrieben:dankeschön falling sehr lieb von dir...
was für ein schönes lied nicht wahr?
geschmackssache :wink:
bitte gerne! viel spaß beim mitsingen 8)
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

deutsche&albaner
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 103
Registriert: So, 25. Jan 2009, 21:09

Do, 12. Mär 2009, 19:15

hierzu könntet ihr mir gleich den satz übersetzen:

ne nje nat te qet nje zemer po qane vuaj une permallshem qe rruget na u ndane....

ist gleich am anfang von dem lied auf dem foto

danke im voraus

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Do, 12. Mär 2009, 19:18

deutsche&albaner hat geschrieben:hierzu könntet ihr mir gleich den satz übersetzen:

ne nje nat te qet nje zemer po qane vuaj une permallshem qe rruget na u ndane....

ist gleich am anfang von dem lied auf dem foto

danke im voraus
in einer ruhigen nacht weint ein herz, ich leide voller sehnsucht da unsere wege sich getrennt haben....
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

deutsche&albaner
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 103
Registriert: So, 25. Jan 2009, 21:09

Do, 12. Mär 2009, 19:20

wow das ging aber schnell... vielen dank :)

Zurück zu „Albanische Sprache“