Cariii
Member
Beiträge: 5
Registriert: So, 01. Mär 2009, 16:37

Verstehe etwas nicht?

Di, 03. Mär 2009, 8:39

Undzwar, wieso jeder hier das deutsche Pronomen DU mit JU übersetz, erstens ist das falsch, und zweitens hört sich das iwie merkwürdig wenn man seinen Liebsten oder Verwandten mit JU anspricht (zu deutsch: SIE).
Wir haben auch ein wunderschönes Wort, das TI heißt, und die selbe bedeutung wie DU hat.

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Di, 03. Mär 2009, 12:12

ham wir schon geklärt und jeder maht ds nicht nur ein oder zwei...!

können nicht alle perfekt albanisch und trotzdem geben sie sich mühe!! :wink:

Cariii
Member
Beiträge: 5
Registriert: So, 01. Mär 2009, 16:37

So, 08. Mär 2009, 15:26

ok ^^... kam mir n bssl komisch vor es beim ersten mal gelesen zu haben
erstma dachte ich, es wär nur einer, dann hopla, noch einer, noch einer ...
dchte wär irgendson trend ^^
naja...

Zurück zu „Albanische Sprache“