Ajsha
Member
Beiträge: 15
Registriert: Mi, 19. Okt 2005, 12:12

Brief übersetzten danke

Sa, 05. Nov 2005, 11:41

zemer qysh je ajemir ej zemer um ka deshir per shetysa mashpet.eper mje ty mir e um pa dom per po vyen ti te .un me medvec per me shetit bashk me prizren ok schatz unm,um shpresan pelqem per ty?ej zemer edhe familja ime esht lumtur per ty e familja i me po dom ma shpez po vjem ti me medvec per martu ti me mu.
besten dank zum voraus für die übersetztung
gruss
ajsha

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4825
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

Re: Brief übersetzten danke

Sa, 05. Nov 2005, 11:48

Ajsha hat geschrieben:zemer qysh je ajemir ej zemer um ka deshir per shetysa mashpet.eper mje ty mir e um pa dom per po vyen ti te .un me medvec per me shetit bashk me prizren ok schatz unm,um shpresan pelqem per ty?ej zemer edhe familja ime esht lumtur per ty e familja i me po dom ma shpez po vjem ti me medvec per martu ti me mu.
besten dank zum voraus für die übersetztung
gruss
ajsha
Herz wie gehts, gehts dir gut. Herz habe wieder lust mit dir "anzustiften/spazieren" (shetysa <- komisches Wort).
Um dich zu fragen ob du zu mir kommst um in Prizren zu spazieren ok schatz ich hoffe es gefällt dir? Und Herz meine Familie ist glücklich über dich. Meine Familie will das du kommst, damit wir heiraten.

ähm.. hihi n'bisschen komisches alb. :D aber naja

Zurück zu „Albanische Sprache“