Seite 1 von 1

Vielen Dank für eine kleine Übersetzung

Verfasst: Do, 13. Mär 2014, 9:08
von dalima
Jo ashtu si mendoja,po hajd ta shikojme nje her me kalimin e kohes,e ha mutin ti

Re: Vielen Dank für eine kleine Übersetzung

Verfasst: Do, 13. Mär 2014, 11:13
von Strellci i Vertet
Nicht so wie ich es mir vorstellte, doch schauen wir mal was mit der Zeit dabei raus kommt, frisst du sche.i.s.se?


das ist die Uebersetzung.

Re: Vielen Dank für eine kleine Übersetzung

Verfasst: Mo, 31. Mär 2014, 14:23
von Kusho1983
Strellci i Vertet hat geschrieben:Nicht so wie ich es mir vorstellte, doch schauen wir mal was mit der Zeit dabei raus kommt, frisst du sche.i.s.se?


das ist die Uebersetzung.
Da der albanische Text alle grammatikalischen Regeln misachtet, ist es schwierig eine wortwörtliche Übersetzung zu geben. So kann der letzte Satz auf verschiedene Weise übersetzt werden. Einerseits so, wie du es übersetzt hast. Andererseits kann dieser Satz auch bedeuten: "du wirst Scheis.se fressen".

Re: Vielen Dank für eine kleine Übersetzung

Verfasst: So, 08. Jun 2014, 14:31
von Deçiqi
Am bestens sagt man:du bist ein scheise freser

Re: Vielen Dank für eine kleine Übersetzung

Verfasst: Sa, 14. Jun 2014, 13:33
von dalima
Danke !