Seite 1 von 1

DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 10:04
von lady999
Kann mir jemand diesen Text übersetzen auf Albanisch???

Lieber Herr sallai

Familie Sekinger und wir sind glücklich zu hause angekommen. Wir möchten es nicht unterlassen Ihnen ganz herzlich zu danken, dass sie sich so viel Zeit genommen haben, uns ihr herrliches Land mit den vielen Sehenswürdigkeiten zu zeigen. Eindruck hat uns auch der Aufenthalt in der Universität gemacht, die erhaltenen Auszeichnungen haben uns ganz besonders gefreut. Besten Dank auch, dass Sie es uns ermöglicht haben den Präsidenten zu besuchen, dessen Ausführungen für uns hochinteressant waren. Zusammengefasst hat uns Mazedonien ausgezeichnet gefallen, nochmals herzlichen Dank, viele Grüsse an Ihre Frau, die uns mit herrlichen Frühkirschen überrascht hat.

Interessant für uns war auch zu sehen wo unsere Mitarbeiter zu hause sind, das Elternhaus von Herr Benjamin, die Häuser von Herr Fadil, Hasipi etc.

Wir wünschen Ihrem Land Ruhe, eine gute Regierung und wünschen Ihnen viel Freude als Rektor an der Universität und würden uns freuen, wenn sie uns einmal in der Schweiz besuchen, sie sind herzlich mit ihrer Frau eingeladen.

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 14:52
von egnatia
edit.

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 17:19
von Cora
lady999 hat geschrieben:.....Auszeichnungen .....
egnatia hat geschrieben:... laurimi

Gut gemacht Egnatia, aber..........magst du nicht noch einmal alles in ruhe lesen Egnatia? Oft nur ein klaiens ein komma und schon bekommt das ganze ein ganz andere Bedeutung .

p.s. lady999, solche wichtige Briefe würde ich bei ein profesionelle Übersetzung übersetzen lassen.

beste grüsse

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 17:20
von albacina
Ich würde nicht zoti sondern zotri schreiben.

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 17:27
von egnatia
..

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 17:30
von egnatia
Cora hat geschrieben:
p.s. lady999, solche wichtige Briefe würde ich bei ein profesionelle Übersetzung übersetzen lassen.
beste grüsse
Ich habe nicht's dagegen. Gerne!

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 17:31
von egnatia
Cora hat geschrieben:
Gut gemacht Egnatia, aber...
Danke...

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 17:46
von egnatia
albacina hat geschrieben:Ich würde nicht zoti sondern zotri schreiben.
Po shkruaje si mendon ti, albacina. S'ndaloj njeri unë... :)

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 18:46
von inspiration
albacina hat geschrieben:Ich würde nicht zoti sondern zotri schreiben.
Du kluges Köpfchen...
:lol: Wenn schon, dann "zotëri"
Und egnatia übersetzt hier alles super, viel besser als "jemand Professionelles"

DANKEEEEEEEEEEEEEEEEEEEee

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 19:04
von lady999
ohhhhhh ich danke dir Egnatia sehr!!!!!!!!! War für mich eine grosse Hilfe. Ich kann nur wenig Albanisch und mein Chef war in Mazedonien und dan hat er mir gesagt ich sollte dies ihm übersetzen..und ich kann das nicht wirklich gut, ich kann nur wenig Albanisch..

Ich danke dir nochmalls herzlich!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

:)

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 19:21
von egnatia
Bitte, lady999!

Ich hoffe, es ist so weit in Ordnung, wenn nicht, soll der Chef einen Professionellen Übersetzer um Hilfe bitten. :)

lg, egnatia

Verfasst: Do, 12. Jun 2008, 19:50
von albacina
inspiration hat geschrieben:
albacina hat geschrieben:Ich würde nicht zoti sondern zotri schreiben.
Du kluges Köpfchen...
:lol: Wenn schon, dann "zotëri"
Und egnatia übersetzt hier alles super, viel besser als "jemand Professionelles"
Weisst du, das "ë" spricht man eh nicht aus :P
hahahaha

Neee sry, hab nicht dran gedacht :D

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Fr, 13. Jun 2008, 0:50
von besi25
Edit

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Fr, 13. Jun 2008, 0:55
von besi25
besi25 hat geschrieben:Edit,aha schon erledigt

Verfasst: Fr, 13. Jun 2008, 8:48
von lady999
oh neinnnnnnnnnnnnnnnnnnn
egnatia gester war ich noch zu hause und dachte ich kopiere den text morgen in der Arbeit und schreibe dann den Brief, doch jez steht dort drau Edit..und der Brief den du mir übersetzt hast ist einfach nicht mehr dort :(:(

hast du den text villeicht noch??

Dankeeeeeeeee vielmal für die Mühe!!!!!!!!!

Verfasst: Fr, 13. Jun 2008, 9:19
von egnatia
lady999 hat geschrieben:oh neinnnnnnnnnnnnnnnnnnn
egnatia gester war ich noch zu hause und dachte ich kopiere den text morgen in der Arbeit und schreibe dann den Brief, doch jez steht dort drau Edit..und der Brief den du mir übersetzt hast ist einfach nicht mehr dort :(:(
hast du den text villeicht noch??
Dankeeeeeeeee vielmal für die Mühe!!!!!!!!!
Oh, es tut mir leid, ich dachte du hast ihn :?:
Ja, ich habe den Text noch und werde dir per pn schreiben...

Re: DRINGEND ÜBERSETZEN!!!!!

Verfasst: Fr, 13. Jun 2008, 9:24
von egnatia
besi25 hat geschrieben:
besi25 hat geschrieben:Edit,aha schon erledigt
Ç'kemi, besi25? Nuk është vonë për ta përkthyer tekstin, apo deshe të bëje thjesht koment? :wink: :D Me sa duket, erdhe me vonesë, por teksti është në forum në gjermanisht...


Kalofsh mirë,
egnatia :)

Verfasst: Fr, 13. Jun 2008, 11:00
von inspiration
albacina hat geschrieben:
inspiration hat geschrieben:
albacina hat geschrieben:Ich würde nicht zoti sondern zotri schreiben.
Du kluges Köpfchen...
:lol: Wenn schon, dann "zotëri"
Und egnatia übersetzt hier alles super, viel besser als "jemand Professionelles"
Weisst du, das "ë" spricht man eh nicht aus :P
hahahaha

Neee sry, hab nicht dran gedacht :D
Doch, dieses ë spricht man schon aus! Im Kosovo vielleicht nicht, aber sonst schon!
Es ist nicht "hahahah", wenn du versuchst egnatia (die übrigens richtig ge.il albanisch kann) zu verbessern und sie mit deinem Satz als "Nicht gut genug" hinstellst.