Seite 1 von 1

erste Antwort von Schwester :-)BITTE,BITTE;DOLMETSCHEN

Verfasst: Di, 11. Apr 2006, 15:53
von paulchenpanther
Bitte Übersetzen, habe entlich eine Antwort von seiner Schwester und würde sooo gerne wissen was sie schreibt........


Paolina un ju kam pergjegj , por me siguri nuk te ka ardhë ka pas ndonje penges, Astrriti e ka te veshtir me shum se ti ti e din qe nuk mundet me jetu ne Gjermani aj ka vendos me jetu ne Kosov a mundesh ti me jetu ne Kosov ku un qe kam lind e kam te veshtir me jetu ketu, per nje njeri qe ka lind ne Gjermani eshte e njejti sikur mi mbyt me ardh me jetu ne Kosov edhe pse me shum keqardhje po ta shkruaj ket mesazh e di qe ju duheni por rrethanat ne te cila ndodheni jan shum te veshtira,dashuria ne martes pak a shum zbehet sepse njeriu ka kerkesa ti ndoshta mendon qe mundesh me jetu ne Kosov por edhe me keq është nëse hini ne martes e mandej me pas probleme sepse un sinqerisht po te them qe shum me keqardhje po ti shkruaj ket mesazh ,shum deshir kisha pas qe ti te jesh grua e vellaut tim ,por fati nganjeher ta drejton rrugen e jo ne , ne ne Kosov e kemi nje thanje te vjeter midis te keqes del e bukura ,ashtu mendoj per ty Paolina edhe ashtu dot te jet se ti je shum e mir te deshiroj
fat te lutem kthema pergjegjen

Verfasst: Mi, 12. Apr 2006, 23:08
von carla
Ihr könntet aufhören immer zu streiten und stattdessen diese noch nicht übersetzte Anfrage erledigen, wie wärs? :wink:

Naten e mire, ihr Lieben, ju uroj nje mbremje te kendshme! :wink:

Verfasst: Do, 13. Apr 2006, 5:55
von ILL-yrian
Paulina sie scheint dich sehr zu mögen.

Ich kann dir leider nicht alles übersetzen, aber damit ich dir den Tag bisschen versüssen kann tu ich nen Teil:

Also sie sagt dass es ihr Wunsch wäre dich als Ehefrau ihres Bruders zu sehen.

Leider kann Astrit nicht nach Deutschland zurück nun hat er das Leben im Kosovo gewählt, was sehr hart ist.

Sie befürchtet dass es für dich unerträglich wäre, auch sagt sie dass es ein altes Sprichwort gibt: "Mitten im Schlechten, tritt das Gute/Schöne hervor", damit bist du gemeint.

Sorry ich hoffe jemand anders macht es 1:1.

Verfasst: Fr, 14. Apr 2006, 19:32
von Estra
Deine Übersetzung:

Paolina ich hab dir geantwortet, aber du hast sie wahrscheinlich nicht bekommen, es gab irgendwelche Störungen. Astrit hat es schwerer als du denkst ,da er nicht in Deutschland leben kann, hat er entschieden in Kosova zu leben, kannst du in Kosova leben, wenn sogar ich ,die in Kosova geboren ist, es schwer habe hier zu leben, für ein Mensch der in Deutschland geboren ist, ist es gleichbedeutend wie sich umzubringen hier in Kosova zu leben, auch wenn es mir leid tut dir diese Mitteilung zu schreiben, ich weiss dass ihr euch liebt, aber die Umstände die euch umgeben sind schwer, die Liebe erblasst in der Ehe mehr oder weniger, da der Mensch Anforderungen hat, du denkst, dass du in Kosova leben könntest, aber es ist schlimmer wenn ihr heiratet und danach Probleme habt, ich sag dir ehrlich dass es mir leid tut die diese Mitteilung zu schreiben, denn ich ich hätte dich gerne als Frau meines Bruders gehabt, aber manchmal richtet dir das Schicksal den Weg, wir haben hier in Kosova ein altes Sprichwort, dass inmitten von Schlechtem, Schönes entsteht, das wünsch ich dir Paolina und nicht so ein Leben, denn du bist sehr gut und ich wünsche dir Glück, bitte antworte mir.

So das ist die Übersetzung ich hoffe dass es soweit stimmt, denn ich bin ein wenig lediert und krank, Liebe Grüsse von Estra

danke

Verfasst: So, 16. Apr 2006, 19:01
von paulchenpanther
antworte erst so spät,weil ich ihren Brief erst verdauen mußte.

ich danke euch allen für die Übersetzungen. Nur auf diese Weise kann ich noch Kontakt mit der Schwester halten bis ich bishen besser Albanisch kann..


liebe Grüße paulina

Verfasst: Mo, 17. Apr 2006, 7:29
von Lule
Liebe Paulina!
Mein Tipp, auch wenn er einer Traumtänzerin gleichkommt.... bleib dran!! Wenn du fühlst, dass es das Richtige ist, dann handle nach deinem Herzen!

Was sagt dein Freund, Verlobter dazu?

Ich wünsch dir Mut und Kraft!
Sind ja nun irgendwie in einer ähnlichen Lage. Wir lieben und er ist nicht hier. Und er liebt, und wir sind nicht dort...

Alles liebe,
hab dir zu der Hilfsaktion ne PN geschrieben!
Freu mich auf Antwort!
kalofsh mirë, Lule

Verfasst: Mo, 17. Apr 2006, 10:04
von ILL-yrian
Ihr könntet ja genauso gut in Österreich oder in der Schweiz leben, oder nicht?

Ausserdem ist Tirana, Durres auch ein sehr guter Wohnort, ziemlich westlich.

Wenn dein Mann sogar will, warum nicht nach Polen, wäre doch auch super.

@ILL-yrian

Verfasst: Mo, 17. Apr 2006, 17:01
von paulchenpanther
-------------------***----------------***----------------------***-----------------------

Danke für den Tipp,

also Polen geht leider nicht ,weil EU-Verbot.Daran habe ich auch schon gedacht ;-). Mit Tirana, Durres forsche ich gerade nach was in der Hinsicht möglich ist

:D

Gruß Paulina