Seite 1 von 1
kleine übersetzung;)
Verfasst: Mo, 03. Mai 2010, 20:56
von rainbow
könnte mir bitte jemand diesen Text übersetzen?
Danke im voraus!
kush je ti ks hu isen a ti jea a po kush je ti''''
isen qe je ti qe e din pasfortin tem hin nreqma se kret mu kan prish dishka
qe sedin kallxom per sms ne tel e ta qoj pasfortin.
tfala m lula
po ti je thkenda ty la myrt nanen
Verfasst: Di, 04. Mai 2010, 18:05
von Arbëror
Bitteschön:
"Wer bist du? Bist es du oh Hysen oder bist du jemand Anderes? Wenn du es bist Hysen, und wenn du mein Passwort kennst, geh bitte rein und repariere es, denn alles ist irgendwie kaputt. Wenn du mein PW nicht kennst, erzähle es mir per sms und ich schicke dir das PW.
Grüsse mit Blumen
(Den letzten Satz verstehe ich leider nicht)"
Verfasst: Di, 04. Mai 2010, 21:00
von rainbow
faleminderit shum!
Verfasst: Di, 04. Mai 2010, 22:41
von Topolino
Arbëror hat geschrieben:Bitteschön:
"Wer bist du? Bist es du oh Hysen oder bist du jemand Anderes? Wenn du es bist Hysen, und wenn du mein Passwort kennst, geh bitte rein und repariere es, denn alles ist irgendwie kaputt. Wenn du mein PW nicht kennst, erzähle es mir per sms und ich schicke dir das PW.
Grüsse mit Blumen
(Den letzten Satz verstehe ich leider nicht)"
"Grüsse mit Blumen" klingt jetzt eher komisch... lula kann auch ein Name sein, somit: Grüsse, Lula.
Verfasst: Di, 04. Mai 2010, 23:11
von Arbëror
Topolino hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:Bitteschön:
"Wer bist du? Bist es du oh Hysen oder bist du jemand Anderes? Wenn du es bist Hysen, und wenn du mein Passwort kennst, geh bitte rein und repariere es, denn alles ist irgendwie kaputt. Wenn du mein PW nicht kennst, erzähle es mir per sms und ich schicke dir das PW.
Grüsse mit Blumen
(Den letzten Satz verstehe ich leider nicht)"
"Grüsse mit Blumen" klingt jetzt eher komisch... lula kann auch ein Name sein, somit: Grüsse, Lula.
Bei so einem schlechten albanisch kann rein theoretisch alles zutreffen. Ich habe bei diesem Satz das kleine "m" berücksichtigt, was soviel wie "më" heissen könnte, deshalb ist "t'fala më lula" meine Interpretation dieses Satzes.
Verfasst: Mi, 05. Mai 2010, 10:58
von Topolino
Arbëror hat geschrieben:Topolino hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:Bitteschön:
"Wer bist du? Bist es du oh Hysen oder bist du jemand Anderes? Wenn du es bist Hysen, und wenn du mein Passwort kennst, geh bitte rein und repariere es, denn alles ist irgendwie kaputt. Wenn du mein PW nicht kennst, erzähle es mir per sms und ich schicke dir das PW.
Grüsse mit Blumen
(Den letzten Satz verstehe ich leider nicht)"
"Grüsse mit Blumen" klingt jetzt eher komisch... lula kann auch ein Name sein, somit: Grüsse, Lula.
Bei so einem schlechten albanisch kann rein theoretisch alles zutreffen. Ich habe bei diesem Satz das kleine "m" berücksichtigt, was soviel wie "më" heissen könnte, deshalb ist "t'fala më lula" meine Interpretation dieses Satzes.
Ja, das hab ich mir gedacht. War nur ein anderer Vorschlag von mir.

Verfasst: Mi, 05. Mai 2010, 11:44
von Arbëror
Topolino hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:Topolino hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:Bitteschön:
"Wer bist du? Bist es du oh Hysen oder bist du jemand Anderes? Wenn du es bist Hysen, und wenn du mein Passwort kennst, geh bitte rein und repariere es, denn alles ist irgendwie kaputt. Wenn du mein PW nicht kennst, erzähle es mir per sms und ich schicke dir das PW.
Grüsse mit Blumen
(Den letzten Satz verstehe ich leider nicht)"
"Grüsse mit Blumen" klingt jetzt eher komisch... lula kann auch ein Name sein, somit: Grüsse, Lula.
Bei so einem schlechten albanisch kann rein theoretisch alles zutreffen. Ich habe bei diesem Satz das kleine "m" berücksichtigt, was soviel wie "më" heissen könnte, deshalb ist "t'fala më lula" meine Interpretation dieses Satzes.
Ja, das hab ich mir gedacht. War nur ein anderer Vorschlag von mir.

Kein Problem. Vorschläge und Verbesserungstipps sind bei meinen Übersetzungen erwünscht:)