Seite 1 von 1

Kann mir jemand das Gedicht übersetzten?

Verfasst: Do, 03. Dez 2009, 13:44
von Michaela*83*
Ein Mädchen fragte einen Jungen: Magst Du mich ?
Er sagte: Nein!

Sie fragte:Findest Du mich hübsch ?
Er sagte: Nein!

Sie fragte:Bin ich in Deinem Herz ?
Er sagte: Nein!

Als letztes fragte sie:
Wenn ich weg gehen würde,
würdest Du für mich weinen?
Er sagte: Nein!

Sie ging traurig davon!
Er packte sie am Arm und sagte,

Ich mag Dich nicht, sondern
ich liebe Dich!
Ich finde Dich nicht hübsch
sondern finde Dich wunderschön!
Du bist nicht in meinem Herz
sondern Du bist mein Herz!
Ich würde nicht für Dich weinen,
ich würde für Dich sterben!

Verfasst: Do, 03. Dez 2009, 14:02
von lokumka_zh
Një vajzë e pyet një djalë: a te dukem simpatike?
Ai tha: Jo!

ajo e pyeti prap: A te pelqen dukja ime?
Ai tha: Jo!

Ajo e pyeti prap: A jam unë në zemrën tende?
Ai tha: Jo!

Ne fund e pyti ajo vajza:
Kur unë do të vdekja a do te qajsh për mua?
Ai tha: Jo!

Ajo u largua e trishtuar!
Ai kapi krahun e saj dhe i tha:

Nuk me dukesh veq simpatike, por
Unë të dua!
Nuk me pelqen dukja jote,
por per mua je ma e bukura ne botë!
Ti nuk je ne zemren time
por ti je zemra ime!
Unë nuk do të qaj për ty,
Unë do të vdesja për ty!



Ungefähr.. :lol:

Verfasst: Do, 03. Dez 2009, 14:29
von Michaela*83*
hat es auf albanisch die selbe wirkung

Verfasst: Do, 03. Dez 2009, 15:09
von lokumka_zh
aber natürlich!! Albanisch ist die romantischeste Sprache der Welt.. :lol:

Verfasst: Do, 03. Dez 2009, 15:24
von Pejanec
Ich finde es hat fast die härtere Wirkung als auf Deutsch...