Seite 1 von 1

Bitte um Übersetzung =)

Verfasst: Do, 29. Okt 2009, 21:23
von Shkodrane92
wer kann mir dieses lied übersetzen.?
ein ganz großes dankeschön im vorraus

Etno Engjujt – Sa katile u tregove


Refren: (Muharrem Ahmeti)
Sa katile mu tregove, jo ma, si ste erdhi pak gjynah? (x4)

[Gentz]
Ej ma dyshimi m’kthen keq
kur ai t’ka ne shtrat e une n’fotografi veq
sa here qe shtrihem dije
ftyra jote ma percjell si hije

Shum inat t’pakten t’kishe zgjedh ma mir
e ky fakt ndamjen e bon ma t’shtir
deri n’pik mas gotes
vuj ma shum se osht ditlindja jote

Dite e madhe per ty e feston
um dhem qe nje tjeter t’puth e ta uron
pret njerz me ty, rrin me ty deri ne fund
se ai ta din vleren, qe kurr s’ta dita un

Ky pendim rrjedh ne qdo ven
i miss you soo much se ki iden
m’prek per ty qdo kujtim
ksaj radhe definitivisht faji mos t’met jetim.

Refren: (Muharrem Ahmeti)
Sa katile mu tregove, jo ma, si ste erdhi pak gjynah (x2)

[Miloti]
Luftoj mos mu vrejt, e kom shtir
e di mesnesh, mo s’bohet mir
e lodh me mu, je me tjetrin tash
se t’jap gjithqka, qe une nuk ta dhash

Ma duhet me ta thon ne sy
nese ty t’dhem ki ku mu kthy
qdo pik ne gjam shiun qe vjen
t’kalumen para hundve po ma kthen

E di kthim prapa nuk ka
qdo pik krenarie, te une e ke vra
thjesht nuk ka shenja t`mira
atij i jep buzqeshje e mu dit t’vshtira

T’lutem mos rri ku une rri
mos dil ne ato vene, ku une ton naten pi
s’kisha dasht met pa, prej dhembjes e them
jo qe nuk du, po kur t’shoh pom dhem

Refren: (Muharrem Ahmeti)
Sa katile mu tregove, jo ma, si ste erdhi pak gjynah (x4)