Seite 2 von 2

Verfasst: Do, 14. Jul 2005, 1:22
von dorjana
hi besi,

sag mal wie alt bist du, dass du so gut albanisch kannst? ich meine ich habe vieles gesehen (texte) die du übersetzt hast und das war gut! ich wünsche mir, dass ich das bald genau so gut kann wie du. werde mich bemühen...

lg dorjana

Verfasst: Do, 14. Jul 2005, 10:03
von besi25
Hi Dorjana,
Ich bin 29 Jahre alt, bin mit 17 nach D. gekommen, ich habe die albanische(Muttersprache) Sprache in Kosovo so zu sagen „ausgelernt“. Ich habe auch Schule, Ausbildung usw. dort(Kosovo)gemacht, das heißt ich muss gut albanisch (schreiben/lesen) können, ist zwar jetzt eine lange Zeit, seit ich hier in D. bin(seit 13 Jahre) wo ich nicht mehr/kaum albanisch spreche/schreibe, aber trotzdem. Im Gegensatz zu dir, fehlt mir die deutsche Grammatik, ich habe die deutsche Sprache einfach mit Mitmenschen mir beigebracht, ohne Schule, Sprachkurs oder ähnliches, was ich jetzt in nachhinein sehr, sehr bedauere. Na ja, gut, wir sind zwar ein bisschen von dein Thema „Hilfe“ abgekommen aber ich wollte dein Frage beantworten. Deine „eigeninitiative“ auch wenn symbolisch mit der ersten „Lektion“ auf albanisch fand ich gut, auch noch dazu, gibt es einige fleißige Mitglieder(habe vor kurzem mitbekommen) hier in Forum die alles abschreiben und dann selber albanisch lernen(üben).Aber von das was ich/wir jetzt hier geschrieben haben, kann man (können die anderen) nicht wirklich viel davon profitieren :D
Gruß Besim

Re: test test

Verfasst: Fr, 15. Jul 2005, 12:41
von Partizoni
besi25 hat geschrieben:
dorjana hat geschrieben:tani po mundohem të shkruaj ship, po una nuk edi a ësht gabim çfar po shkruaj prandaj ju lutem ta korigjoheni nji çik. faliminderit shum (lol)
Hallo dorjana,lektion 1. :)

tani po mundohem te shkruaj shqip,por unë nuk e di a është gabim çfarë po shkruaj prandaj ju lutem ta korigjoni një çikë.
faleminderit shumë.
Anstatt "a është gabim çfare po shkruaj [...]" würde ich es wie folgt formulieren: "nese është gabim ç'fare shkruaj [...]".
Und ausserdem: wenn man "një çikë" shreibt, ist das nicht Schriftsprache sondern Dialekt tiranase! Folglich kann man "nji çikë", "1 çikë" oder sogar "i çik" shreiben, weil es darauf nicht ankommt und es keine Rechtschreibregelung dafür gibt!

Verfasst: Sa, 16. Jul 2005, 12:26
von liselotte2
hallo wieso liest du nicht eine zeitschrift zb. kosovare oder halt die zeitung auf albanisch, da siehtst du auch wie man schreibt, und so kannst es dir merken.

Hallo Leute!

Verfasst: Do, 21. Jul 2005, 12:43
von sykaltroshja
Hallo Partizoni,

nuk e di a është gabim - ist vollkommen in Ordnung
një çikë- ist keineswegs Dialekt

Kompliment Besi, du bist wie immer Klasse!!!!!!!
Liebe Dorjana, du kannst dich gerne bei mir melden. Wenn ich Zeit habe, werde ich dir so viel ich kann helfen.

Liebe Grüsse
Sheriana

P.S. Ich habe so herzlich gelacht, als ich eure Beiträge gelesen habe. Danke Leute!!!