Zanfina
Member
Beiträge: 7
Registriert: So, 16. Mär 2008, 16:49

Bitte um Übersetzung

Mo, 04. Mai 2009, 10:38

Hallo,
könnte mir jemand folgende Zeilen bitte ins (Kosovo)Albanisch übersetzen?

Du hast sehr wohl verstanden, was und wen ich meine. Oder du bist dümmer als ich dachte. Letzte Warnung: Lass sie endlich in Ruhe. Sie will dich nicht. Denk dran, ich bin ein echter Drenicak.


Vielen Dank für die Hilfe.
LG Grüße, Zanfi

Benutzeravatar
beate
Member
Beiträge: 11
Registriert: Mi, 15. Apr 2009, 16:25

Re: Bitte um Übersetzung

Di, 05. Mai 2009, 14:33

Text oder Internetseite übersetzen
Geben Sie Text oder eine Internetseiten-URL ein. Übersetzung: Deutsch » Albanisch
Du hast sehr wohl verstanden, was und wen ich meine. Oder du bist dümmer als ich dachte. Letzte Warnung: Lass sie endlich in Ruhe. Sie will dich nicht. Denk dran, ich bin ein echter Drenicak Ju shumë mirë e kuptojnë se çfarë dhe kë nënkuptoj. Apo jeni idiotike se mendova. Kujdes më të fundit: A janë më në fund në pjesën tjetër. Ju nuk doni ju. Mos harroni, unë jam vërtetë Drenicak
DeutschAlbanisch—Sprache erkennen—vertauschen

hi hab ma den google mit gefüttert, vielleicht kannst du was mit anfangen.
Wollen allein genügt nicht, man muß auch tun !

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Mi, 06. Mai 2009, 21:16

Auf die Google Übersetzung würd ich nicht allzu sehr vertrauen ;)

Du hast sehr wohl verstanden, was und wen ich meine. Oder du bist dümmer als ich dachte. Letzte Warnung: Lass sie endlich in Ruhe. Sie will dich nicht. Denk dran, ich bin ein echter Drenicak.
Ti shum mir e ke kupuar se për çka dhe për kë bëhet fjal. Ose ti je më i thjesht se sa kam menduar. Të them për herë të fundit: Lëre më të qetë. Ajo ty nuk të don. Dhe mos harro, jam Drenicak i vërtetë.
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Zurück zu „Albanische Sprache“