Adelina1985 hat geschrieben:Kto dy duar i kisha futur ne zjarr
kisha hyr gjalle ne varre
se m'harron mendja s'ma kish marre
Nuk ka fjale, nuk ka kenge
nuk ka lote, qe kish mundur te ta thote
sa po dhemb zemra ime sot
Pse eshte keshtu jeta
Pse eshte keshtu jeta
Dikush qesh, dikush qan
Pse ende te dua
Kur ti s'me do mua
Pse zemra brenda t'mban
E pys veten, pse tme zbardhe ne mengjes
Pse jam gjall kur jam pa shpres
Pse t'jetoj kur duhet te vdes
.danke

Diese zwei Hände hätte ich in das Feuer hineingestreckt
hätte mich beim lebendigen Leibe begraben lassen
dass du mich mal vergisst, hätte ich nie gedacht
Es gibt kein Wort, kein Lied
keine Tränen, die dir sagen könnten
wie sehr mir heute das Herz weh tut
Wieso ist das Leben nur so
Wieso ist das Leben nur so
Einer lacht und einer weint
Warum liebe ich dich noch
wenn du mich gar nicht mehr liebst
warum hält dich mein Herz noch fest
Ich frag mich, warum ich morgens aufwache
Warum lebe ich wenn ich doch keine Hoffnung mehr habe
Warum sollte ich leben, wenn ich doch tot sein müsste
Das ist die Übersetzung dieses Gedichts, allerdings kommen die Emotionen und der Ausdruck nicht so zur Geltung, wie es sich in albanischer Sprache hört. Der Sinn ist aber derselbe.
Lg. Visarja

Është bërë bota si laraska krijon fytyra me dy maska një dje, tjetër sot, nesër duket si robot...
Die Augen sind das Fenster zur Seele.
Sei du selbst die Veränderung, die du dir wünschst für diese Welt!!!