Susi-maria
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 268
Registriert: Sa, 09. Dez 2006, 23:51

ein wort(satz) wer kann mir hier helfen

Mo, 05. Nov 2007, 11:39

gibt es für das wort ,,schwanger" auch andere wörter als me barre??? :oops: weil ich hier das wort me barre niocht seh

. mas pari me shku te tezja sani neser e me vet a mun minimu dishka e tani me shku te doktorri me marr ni vertetim qe esht shtatzan shum smut e tani me shku ne prishtin e me ju than se asht smut nashta nuk e vesin kurgja a ban

würde mich sehr freuen , wenn mir einer bei diesem schwierigen tel nochmal s hilft
:oops:

Benutzeravatar
Shqipetare
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1423
Registriert: Mi, 09. Mai 2007, 0:48

Mo, 05. Nov 2007, 14:00

mas pari me shku te tezja sani neser e me vet a mun minimu dishka e tani me shku te doktorri me marr ni vertetim qe esht shtatzan shum smut e tani me shku ne prishtin e me ju than se asht smut nashta nuk e vesin kurgja a ban

Also deine Frage lautet,ob man den Zustand der Schwangerschaft auch mit einem anderen Wort übersetzten kann und meine Antwort darauf lautet:JA,das Wort "shtatzan",welches auch in deinem Text erwähnt wird,den ich leider wegen des Dialektes nicht so richtig verstehe :!:

hoffe ich konnte dir trotzdem einbisschen weiter helfen :)

LG Shqipetare
Me dogji malli moj nena ime...

Susi-maria
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 268
Registriert: Sa, 09. Dez 2006, 23:51

Mo, 05. Nov 2007, 14:21

danke dir nochmals shqiptare
engel bleibt engel :wink:

Benutzeravatar
Shqipetare
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1423
Registriert: Mi, 09. Mai 2007, 0:48

Mo, 05. Nov 2007, 21:23

Susi-maria hat geschrieben:danke dir nochmals shqiptare
engel bleibt engel :wink:

:oops: no problem


lg Shqipetare
Me dogji malli moj nena ime...

Lula
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 2880
Registriert: Fr, 11. Mär 2005, 16:30

Mo, 05. Nov 2007, 21:59

Hallo Susi-Maria,

Shipetare hat das Wort getroffen. Als ich im Kosovo war (schwanger) hiess es immer Staotsuuun (also so ausgesprochen nach dt. Phonetik, wie ich es gegschrieben habe.

GLG

Susi-maria
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 268
Registriert: Sa, 09. Dez 2006, 23:51

danke ihr beid

Do, 08. Nov 2007, 11:51

:oops: danke ihr beide , hat mir etwas gebracht eure hilfe :cry:
schönen tag noch :wink:

Zurück zu „Albanische Sprache“