Benutzeravatar
Sandy
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 538
Registriert: Do, 15. Feb 2007, 17:21

Neue Sprache entdeckt

Di, 19. Mai 2009, 2:04

Sprach-Schatz unter Schichten
Neue Sprache entdeckt

verborgene SchriftenForscherglück an der Frankfurter Uni: Wissenschaftler haben eine bislang unbekannte Sprache entdeckt. Sie fanden die neue Schrift versteckt auf mittelalterlichen Pergamenten. Außerdem stießen Historiker auf ein fränkisches Kastell aus der Zeit Karls des Großen.

Die unbekannte Sprache und Schrift wurde im 5. Jahrhundert im Bereich des heutigen Aserbaidschan gesprochen. Das Forscherteam entdeckte die neue Schrift mit modernen Fototechniken auf mittelalterlichen Pergamenten. Diese waren in einem Kloster auf dem Sinai und in Jerusalem gefunden worden.

Der Fund ist für die Wissenschaftler eine Sensation. Zehn Jahre lang haben Sprachwissenschaftler um den Frankfurter Prof. Jost Gippert drei sogenannte Palimpsest-Handschriften untersucht. Als Palimpsest (griechisch: "wieder abgekratzt") bezeichnet man ein beschriebenes Stück Pergament dessen ursprüngliche Beschriftung abgeschabt oder abgewaschen und dann wieder neu überschrieben wurde. Dies war im Mittelalter eine gängige Spar-Praxis, denn Pergament war teuer.

Unter den aktuellen Beschriftungen der Handschriften vermuteten die Forscher Texte, die für die Entwicklung des Christentums und des Schrifttums im Kaukasus prägend waren.

Ans Licht kam etwa die Hälfte des Johannes-Evangeliums, zahlreiche andere Texte aus dem Neuen und Alten Testament und die Überraschung: Neben Armenisch, Georgisch und Syrisch fanden sich auch Texte auf Kaukasisch-Albanisch. Dabei handelt es sich um das erste handschriftliche Material einer bisher praktisch unbekannten Sprache.

Die sogenannten kaukasischen "Albaner" lebten um 400 nach Christus im Nordwesten des heutigen Aserbaidschan und nicht etwa auf dem Balkan. Mit der Ausbreitung des Christentums in ihrer Region entwickelten sie auch eine eigene Schrift. Diese verschwand allerdings mit der Islamisierung des Gebietes.

hronline.de
Qeshu rini, qeshu! Bota asht e jote!

Benutzeravatar
Sandy
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 538
Registriert: Do, 15. Feb 2007, 17:21

Di, 19. Mai 2009, 2:15

Noch ein etwas ausführlicherer Artikel hierzu. Bevor zig Fragen auftreten, bitte zumindest erst alles fett gedruckte lesen....

Unter vielen Schichten verborgen: eine bisher unbekannte Sprache und Schrift des ostkirchlichen Christentums
Ulrike Jaspers, Marketing und Kommunikation
Goethe-Universität Frankfurt am Main

06.05.2009

FRANKFURT. Zehn Jahre lang ist ein Forscherteam unter Leitung des Frankfurter Sprachwissenschaftlers Prof. Jost Gippert der Frage nachgegangen, welche Texte in drei Palimpsest-Handschriften verborgen sind, die für die Entwicklung des ostkirchlichen Christentums und des Schrifttums im Kaukasus von erheblicher Bedeutung sind. Jetzt ist es den deutschen, französischen und georgischen Wissenschaftlern gelungen, den Inhalt zu entschlüsseln.
Dabei sind die Forscher unter anderem auf das erste handschriftliche Material einer bisher unbekannten Sprache aus dem 5. Jahrhundert gestoßen, die von den kaukasischen "Albaner" gesprochen wurde, einem Volk, das in der zweiten Hälfte des 1. Jahrtausends im Zuge der Etablierung einer christlichen Kirche mit eigenem Oberhaupt auch eine eigene Schrift entwickelte und diese bei der Niederschrift christlicher Textzeugnisse verwendete.

Für das Projekt "Neue Wege zur wissenschaftlichen Bearbeitung von Palimpsest-Handschriften kaukasischer Provenienz" stellte die Volkswagen-Stiftung den Projektpartnern rund 150.000 Euro zur Verfügung. Als Palimpsest (griechisch: "wieder abgekratzt") bezeichnet man ein beschriebenes Stück Pergament - seltener Papyrus -, dessen ursprüngliche Beschriftung abgeschabt, abgewaschen oder beispielsweise mit Bimsstein abgerieben und dann wieder neu überschrieben wurde. Die Praxis, nicht mehr aktuelle Texte zu löschen und den Schriftträger ein zweites oder auch drittes Mal zu verwenden, war im Mittelalter aus Gründen der Sparsamkeit üblich. Mit Hilfe moderner fotografischer Verfahren lässt sich der Originaltext manchmal wieder sichtbar machen.

Bei den jetzt untersuchten Handschriften handelt es sich um zwei 1994 im Katharinen-Kloster auf dem Sinai entdeckte Palimpseste sowie um den Codex Vindobonensis georgicus 2, eine umfangreiche Handschrift, die aus einem ehemaligen georgischen Kloster in Jerusalem stammt und etwa seit den 1930er Jahren in der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien aufbewahrt wird. Die untere Schicht dieser Handschrift stammt aus 16 verschiedenen Originalhandschriften und enthält einige der ältesten Texte der georgischen Literatur überhaupt. Die beiden Codices vom Sinai, deren jüngere, obere Schicht ebenfalls georgisch ist, basieren auf mindestens sechs verschiedenen Originalhandschriften aus dem frühen Mittelalter, die in vier unterschiedlichen Sprachen und Schriften des ostkirchlichen Christentums geschrieben sind - Armenisch, Georgisch, Syrisch und Kaukasisch-Albanisch.

Mit neuen technologischen Verfahren, bei denen die einzelnen Textschichten und das Schreibmaterial durch Scheidung der unterschiedlichen Anteile am Farbspektrum fotografisch von einander getrennt werden, konnten jetzt wesentliche Fortschritte bei der Entzifferung der älteren, unteren Textschichten erzielt werden. Von besonderer Bedeutung sind dabei die kaukasisch-albanischen Fragmente in den Sinai-Palimpsesten, da mit ihnen das erste handschriftliche Material dieser im 5. Jahrhundert verschriftlichten, bisher jedoch praktisch unbekannten Sprache vorliegt. Es handelt sich um etwa die Hälfte des Johannes-Evangeliums sowie zahlreiche andere Lesungstexte aus dem Neuen und Alten Testament, deren kaukasisch-albanische Übersetzung etwa aus dem 7. Jahrhundert stammen dürfte. Die jetzt erschienene zweibändige Erstedition, die im wesentlichen in Zusammenarbeit von Prof. Jost Gippert (Frankfurt) und Prof. Wolfgang Schulze (München) erarbeitet wurde, erschließt dieses Material mit umfangreichen Angaben zur Geschichte, zur Schrift, zur Grammatik und zum Wortschatz des Kaukasisch-Albanischen.

Die kurze Schriftlichkeitsperiode der kaukasischen "Albaner" endete mit der Islamisierung des in der Antike etwa im Nordwesten des heutigen Aserbaidschan beheimateten "albanischen" Gebiets. Die Sprache der kaukasischen "Albaner" hat übrigens nichts mit der der Albaner auf der Balkan-Halbinsel zu tun. Es handelt sich vielmehr, wie die jetzt erfolgte Entzifferung der Palimpseste bewiesen hat, um die ältere Vorstufe einer der heute noch existierenden "kleineren" Sprachen der ostkaukasischen Familie, des Udischen, das jüngst in einem flankierenden, ebenfalls von der VW-Stiftung geförderten Projekt ("Endangered Caucasian Languages in Georgia") in Kooperation der Partner an den Universitäten Frankfurt und München mit reichhaltigem audiovisuellem Material dokumentiert wurde. Das Udische gehört damit zu den wenigen Sprachen der Erde, deren Geschichte sich über einen Zeitraum von 1500 Jahren zurückverfolgen lässt.

Informationen: Prof. Jost Gippert, Professur für vergleichende Sprachwissenschaften, Campus Bockenheim, Tel. (069) 798-25054, gippert@em.uni-frankfurt.de


URL dieser Pressemitteilung: http://idw-online.de/pages/de/news313720
Qeshu rini, qeshu! Bota asht e jote!

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 0:34

Mi, 20. Mai 2009, 10:07

Danke für den Text.

Ich denke das Wort Alban kommt aus dem Römischen alban und bezeichnet die Farbe weiß. In Schottland gibt es ein Volk das heißt
Albanese und es leitet sich von elba ab, das wiederum von den
nordischen Elben abhängig ist.Naja.. wörter wie Alpen, Albtraum/Alptraum,
albino usw.. haben alle nichts mit den Volk albaner zu tun.

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4769
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

Mi, 20. Mai 2009, 13:07

Was sucht den das Kaukasus.... hier?

Benutzeravatar
(AL)OVE
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1195
Registriert: Mi, 18. Okt 2006, 15:51

Mo, 13. Jul 2009, 13:28

Sehr interessant, Danke.

Ich finde es passt schon hier her, da dieses kaukasisch-albanische oft von serbischen Propagandisten verwendet wird, um uns Albanern unsere illyrischen Wurzeln abzusprechen.

Aber wie schon erwähnt - gibt es Vieles mit "Alban" und es ist nicht genau klar woher dieser Name stammt:

Albanus ist ein spätrömischer bzw. frühchristlicher männlicher Vorname. Die Bedeutung ist nicht ganz sicher. Entweder bedeutet er Bewohner der Stadt Alba (in Piemont) oder Bewohner der Landschaft Albania (östlich des Kaspischen Meeres) oder der Albaner (illyrischer Volksstamm) oder der Weiße (von lat. albus = weiß) und meint damit den frisch getauften in weißer Kleidung.

Auch in Albanien ist Alban ein Vorname und bedeutet der Albaner.

Zurück zu „albanien.ch“