witer
Member
Beiträge: 23
Registriert: Di, 07. Nov 2006, 14:43

Bitte noch eine Ubersetzung

So, 25. Mär 2007, 19:59

Vielen Dank fur deinen Fotos.Ich bitte dich noch ein paar Fotos mir zu senden.Ich mochte sehen, wo du wohnst,wo du arbeitest.Ich mochte deinen Freunden sehen.Ich vermisse dich sehr.Ich traume von unserem Treffen ,aber ich weiss nicht .wie wir miteinander sprechen werden.Ich kenne Albanisch fast nicht.Ich schreibe dir und ubersetze deine SMS nur mit Hilfe Onlain-Worterbuch.Das ist ein Problem, deshalb bitte ich dich um du in deinen SMS Punkte und Komen stellst.
Es geht mir gut.Ich arbeite viel.Vor kurzem war ich in einer Dienstreise.Ich bin sehr mude und ich will mich erholen.Schreibe mir ofter.Ich denke die ganze Zeit uber dich.Sag mir die Wahrheit, liebst du mich wirklich?Oder hast du vielleicht in Kosovo eine Freundin?

xixi
Member
Beiträge: 13
Registriert: Di, 20. Mär 2007, 22:08

Mo, 26. Mär 2007, 1:08

Hallo Witer!

Vielen Dank fur deinen Fotos.
Shumë të faleminderit për fotografitë tua.

Ich bitte dich noch ein paar Fotos mir zu senden.
Të lutëm mi dërgo ca fotografi mua.

Ich mochte sehen, wo du wohnst,wo du arbeitest.
Dëshiroj të shoh se, ku banon ti, e ku punon ti.

Ich mochte deinen Freunden sehen.
Dëshiroj ti shoh shokët tu.

Ich vermisse dich sehr.
Më mungon shumë.

Ich traume von unserem Treffen ,aber ich weiss nicht .
Unë ëndërroj për takimin tonë, por nuk e di.

wie wir miteinander sprechen werden.
Se si ne do të flasim (komunikojmë)

Ich kenne Albanisch fast nicht.
Unë, përveç disa fjalëve, nuk di shqip.

Ich schreibe dir und ubersetze deine SMS nur mit Hilfe Onlain-Worterbuch.
Unë të shkruaj ty dhe i përkthej SMS-at tu vetëm me ndihmën e fjalorit online.

Das ist ein Problem, deshalb bitte ich dich um du in deinen SMS Punkte und Komen stellst.
Ky është një problem, dhe për këtë të lutëm( në mënyrë që të të kuptoj më mirë) vendos pika e pikëprejse në SMS-a.

Es geht mir gut.
Unë jam mirë.

Ich arbeite viel.
Unë punoj shumë.

Vor kurzem war ich in einer Dienstreise.
Para pak kohësh isha në një udhëtim pune.

Ich bin sehr mude und ich will mich erholen.
Unë jam shumë e lodhur dhe dua të ç'lodhëm.

Schreibe mir ofter.
Më shkruaj më shpesh.

Ich denke die ganze Zeit uber dich.
Unë mendoj gjatë gjithë kohës për ty.

Sag mir die Wahrheit, liebst du mich wirklich?Oder hast du vielleicht in Kosovo eine Freundin?
Ma thuaj të vërtetën, a më don sinqerisht (oder=më të vërtetë)? Ose ndoshta ke në Kosovë një dashnore?

Zurück zu „Albanische Sprache“