Die Suche ergab 102 Treffer

Zur erweiterten Suche

von peterchen1
Mi, 02. Okt 2019, 19:17
Forum: Albanische Sprache
Thema: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe
Antworten: 8
Zugriffe: 1381

Re: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe

Urime Faton, studim të mbarë :wink:
von peterchen1
So, 29. Sep 2019, 10:36
Forum: Albanische Sprache
Thema: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe
Antworten: 8
Zugriffe: 1381

Re: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe

Mirëmëngjes Faton, er hat's in einem Laden namens Adrion ltd gekauft, im Pallati Kultures Tirane. Im Anhang der gewünschte Ausschnitt. Ist aber meines Erachtens in Bezug auf dein Thema nicht sonderlich erhellend. Gute Frage jedenfalls, ich habe mich damit auch schon beschäftigt. Das Phänomen ist ja ...
von peterchen1
Sa, 28. Sep 2019, 10:24
Forum: Albanische Sprache
Thema: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe
Antworten: 8
Zugriffe: 1381

Re: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe

Frisch eingeflogen :)

Ein krasser Wälzer...
IMG_2397.JPG
von peterchen1
So, 15. Sep 2019, 6:53
Forum: Albanische Sprache
Thema: Sprichwörter
Antworten: 0
Zugriffe: 372

Sprichwörter

Hallo! Kennt jemand das Sprichwort „Kush ka nge, shtin rruaza në pe“? Obwohl ich es wörtlich verstehe („Wer Muße hat, fädelt Perlen ein“), weiß ich trotzdem nicht, in welchem Sinne es gebraucht, d.h. was damit ausgesagt werden soll. Habe übrigens eine tolle lange Liste mit albanischen Sprichwörtern ...
von peterchen1
Mo, 02. Sep 2019, 21:33
Forum: Albanische Sprache
Thema: Wortübersetzung: Diesheit/Thisness
Antworten: 2
Zugriffe: 525

Re: Wortübersetzung: Diesheit/Thisness

Hi! Bin weder Albanologe noch Scholastiker, daher nur eine bescheidene Meinung.. aber ich vermute mal, dass es keine exakte Entsprechung gibt, zumal es ja auch auf Deutsch ein „Kunstwort“ ist - ich zumindest musste es googlen. Vermutlich wird man es in seiner philosophischen Bedeutung umschreiben mü...
von peterchen1
Fr, 23. Aug 2019, 12:02
Forum: Albanische Sprache
Thema: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe
Antworten: 8
Zugriffe: 1381

Re: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe

Hi prapë, er hat's noch nicht gekauft - er reist demnächst nach AL und ich habe ihn gebeten, mir eins mitzubringen. Wenn natürlich Bukinist sagt, dass nicht mal der Verlag sie beliefern kann, gehe ich vielleicht auch leer aus :-( Na ja, mal schauen. Da er sich selbst auch eins kaufen will, und er mi...
von peterchen1
Fr, 23. Aug 2019, 11:17
Forum: Albanische Sprache
Thema: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe
Antworten: 8
Zugriffe: 1381

Re: Fjalor etimologjik i gjuhës shqipe

Hey Faton, si je? Der Link funktioniert nicht, aber ich weiß, was du meinst. Ich kriege meines hoffentlich bald von einem Freund aus Albanien. Aber für das Geld, das du bereit bist zu zahlen, kannst du es dir auch nach Hause bestellen: https://bukinist.al/sq/gjuhesi/8925-fjalor-etimologjik-i-gjuhes-...
von peterchen1
Mi, 21. Aug 2019, 16:48
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzung um Krankheit zu Erklären
Antworten: 1
Zugriffe: 452

Re: Übersetzung um Krankheit zu Erklären

Hi!

Ich versuch's:

Unë vuaj nga një malcim kronik të zorrëve. Nuk mund të ha:

vezë
produkte nga qumësht (përveç gjalpit)
mish derri
gluten (grur, Dinkel weiß ich nicht, thekër, etj.)
alkool
kafe
fruta dhe perime mund t'i ha vetëm të zier

Viel Glück!
lg
peter
von peterchen1
Fr, 16. Aug 2019, 7:11
Forum: Albanische Sprache
Thema: Ein paar Vokabeln
Antworten: 1
Zugriffe: 473

Re: Ein paar Vokabeln

Hallo, habe einen Freund gefragt, hier zur Info das Ergebnis - vielleicht googelt ja mal jemand danach ;-) 1. "das Musikinstrument ist verstimmt" = "vegla muzikore është çakorduar" 2. "die Saiten stimmen" = "akordon telat" 3. "Stimmgerät": "diapazon" = Stimmgabel, aber fraglich, ob es verstanden wir...
von peterchen1
Mi, 14. Aug 2019, 16:25
Forum: Albanische Sprache
Thema: Ein paar Vokabeln
Antworten: 1
Zugriffe: 473

Ein paar Vokabeln

Hallo ihr Lieben! Da dem Wörterbuch nicht immer 100% zu vertrauen ist, bitte ich um ein paar Tipps, wie man das sagen kann - und zwar so, dass es auch verstanden wird ;-) Meine Versuche schreib ich gleich dazu. 1. "das Musikinstrument ist verstimmt". Ich würde sagen: "vegla muzikore ka humbur harmon...
von peterchen1
Do, 30. Mär 2017, 17:21
Forum: Kultur & Gesellschaft
Thema: Hochzeitsbrauch mit Krone?
Antworten: 17
Zugriffe: 6474

Re: Hochzeitsbrauch mit Krone?

Hi, ach, um das Thema abzurunden, inzwischen bin ich überzeugt, dass der Begriff "Kurorëzimi" tatsächlich nichts mit einem Brauch zu tun hat, sondern mit der Etymologie. So, wie im Deutschen ja auch das "hohe" dabei ist, "Hoch-Zeit" = "hohes Fest", so verweist auch das Wort "Krone" auf das "höchste ...
von peterchen1
Do, 30. Mär 2017, 17:11
Forum: Albanische Sprache
Thema: Vergleich Deutsch-Albanisch: bitte um Hilfe
Antworten: 8
Zugriffe: 2896

Re: Vergleich Deutsch-Albanisch: bitte um Hilfe

Hallo, ich weiß nicht, ob es hilft, aber ein paar Gedanken dazu: 1. "mit" verlangt im Albanischen jedenfalls den Akkusativ. Beispiel: "me burrin" = "mit dem Mann" "me një burrë" = "mit einem Mann" 2. Das Substantiv bekommt in der bestimmten Form nach "në" nur dann den Artikel angehängt, wenn es nähe...
von peterchen1
Di, 28. Mär 2017, 18:15
Forum: Albanische Sprache
Thema: "Ein Mal ist kein Mal"?
Antworten: 1
Zugriffe: 958

"Ein Mal ist kein Mal"?

Hallo! Gibt es im Albanischen ein bedeutungsgleiches Sprüchlein für den Ausdruck "Ein Mal ist kein Mal"? Ich würde es mit "një herë është si kurrë" übersetzen, aber versteht das jemand, der nicht "deutsch denkt"? Vielleicht gibt es ja im Albanischen was Anderes... Danke vorab & lieben Gruß!
peterchen
von peterchen1
Do, 28. Jul 2016, 18:56
Forum: Kultur & Gesellschaft
Thema: Hochzeitsbrauch mit Krone?
Antworten: 17
Zugriffe: 6474

Hochzeitsbrauch mit Krone?

Hallo ihr Lieben, eine kurze Frage: so weit ich verstehe, wird ja die Eheschließung als "kuror zimi" (Krönung) bezeichnet, und Ehebruch ja als "kuror shkelje". Ich nehme daher an, es gab/gibt eine albanische Tradition, dass man bei der Hochzeit einander Kronen aufsetzt - oder so ähnlich? Weiß da jem...
von peterchen1
Di, 22. Mär 2016, 17:06
Forum: Albanische Sprache
Thema: Medizinische Begriffe - bitte um Unterstützung
Antworten: 5
Zugriffe: 1906

Re: Medizinische Begriffe - bitte um Unterstützung

Danke Estra, ich denke dann wird es passen; es soll auch nur eine ungefähre Beschreibung sein, ohne Gewähr, Details müssen dann eh die Mediziner nochmal diagnostizieren. Habe natürlich nicht den ganzen Text hochgeladen, weil ich die Privatsphäre meines Freundes schützen möchte. Aber ihr habt mir geh...
von peterchen1
Di, 22. Mär 2016, 9:15
Forum: Albanische Sprache
Thema: Medizinische Begriffe - bitte um Unterstützung
Antworten: 5
Zugriffe: 1906

Re: Medizinische Begriffe - bitte um Unterstützung

Danke shqiptare! Okay, dann versteh ich den Satz jetzt. Für die anderen Begriffe habe ich inzwischen eine albanische Erklärung bekommen, die es mir leider auch noch nicht klar macht... 1. "Kyçi i lankës është kocka e mbërthyer te legeni". Meine Vermutung: Hüftgelenk? 2. "Lëngu biliar është lëngu që ...
von peterchen1
Mo, 21. Mär 2016, 9:17
Forum: Albanische Sprache
Thema: Medizinische Begriffe - bitte um Unterstützung
Antworten: 5
Zugriffe: 1906

Medizinische Begriffe - bitte um Unterstützung

Hallo! Kann mir jemand helfen, folgende Begriffe aus einem medizinischen Text zu übersetzen? Ich selbst möchte einem albanischen Freund helfen, seine Krankengeschichte verständlich zu machen, stoße aber an meine Grenzen... Ich vermute, dass die Worte zum Teil falsch geschrieben sind, finde sie jeden...
von peterchen1
Di, 13. Okt 2015, 17:23
Forum: Albanische Sprache
Thema: Suche albanisches Idiom für gutes/schlechtes Gedächtnis
Antworten: 1
Zugriffe: 1028

Suche albanisches Idiom für gutes/schlechtes Gedächtnis

Hallo zusammen, ich bin auf der Suche nach einem albanischen Sprachbild für ein gutes und ein schlechtes Gedächtnis. Also deutsch: "ein Gedächtnis wie ein Elefant"; "ein Gedächtnis wie ein Sieb"; "ein Gedächtnis wie Schweizer Käse" Ich weiß nicht, ob ein albanischer Native Speaker (der nicht schon d...
von peterchen1
Mi, 03. Dez 2014, 15:00
Forum: Albanische Sprache
Thema: Albanisch Lernen
Antworten: 205
Zugriffe: 298508

Re: Albanisch Lernen

Hallo! Ich hatte ihn und finde ihn leider sehr schlecht. Technisch via simpler html-Seiten gelöst, viele technische & inhaltliche Mängel. Leider :-(

Lg Peter
von peterchen1
Di, 06. Mai 2014, 17:16
Forum: Albanische Sprache
Thema: lyrische Verbesserungsvorschläge?
Antworten: 7
Zugriffe: 1394

Re: lyrische Verbesserungsvorschläge?

Hallo egnatia, patjetër! Filloj me tekstin origjinal në gjuhën angleze dhe shtoj një përkthim fjalë-për-fjalë: Think about it, there must be higher love | Denk drüber nach, es muss eine höhere Liebe geben Down in the heart and in the stars above, | Unten im Herzen und oben in den Sternen Without it,...

Zur erweiterten Suche