Elina
Member
Beiträge: 59
Registriert: Do, 03. Feb 2005, 13:51

Übersetzung bitte....

Di, 20. Mai 2008, 14:43

Bitte, Bitte ....
könnte mir vielleicht jemand diesen Brief übersetzen....


E dahsur Albina,
Nuk eshte e nevojshme ta sjellesh CV, pasi te vetmet CV qe konsiderohen jane
ato qe vijne/regjistrohen pasi ka dale njoftimi ne shtypin e perditshem dhe
ne faqen tone te internetit.


Gjithe te mirat,


Xheni

Falimenderit....:)

Elina
Member
Beiträge: 59
Registriert: Do, 03. Feb 2005, 13:51

Di, 20. Mai 2008, 15:52

BITTE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.....:)

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Re: Übersetzung bitte....

Di, 20. Mai 2008, 20:28

Elina hat geschrieben:Bitte, Bitte ....
könnte mir vielleicht jemand diesen Brief übersetzen....


E dahsur Albina,
Nuk eshte e nevojshme ta sjellesh CV, pasi te vetmet CV qe konsiderohen jane
ato qe vijne/regjistrohen pasi ka dale njoftimi ne shtypin e perditshem dhe
ne faqen tone te internetit.


Gjithe te mirat,


Xheni

Falimenderit....:)
Liebe Albina,
du brauchst keinen Lebenslauf (Curriculum vitae) zu bringen/schicken, da die einzigen Lebensläufe die in Betracht gezogen werden diese sind, die kommen/sich registrieren nachdem die Ankündigung vom täglichen Druck/Ausdruck auf unserer Internetseite erschienen ist.

Alles Gute,

Xheni



Irgendwie versteh ich den Sinn nicht ganz, aber ich hoffe du kennst dich aus :) Ich habs mal wortwörtlich übersetzt...

LG.
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Benutzeravatar
Denisa*
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 462
Registriert: Mi, 02. Mai 2007, 11:09

Mi, 21. Mai 2008, 11:59

shtypin e perditshem = Tägliche zeitung/en

... sinngemäß übersetzt :)

Zurück zu „Albanische Sprache“