Seite 1 von 1

brächte bitte eine übersetzung

Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 12:34
von mysticgirl
bin neu hier und finde es super wie man sich hier gegenseitig hilft bei übersetzungen. :) ich hätte gerne diesen text ins albanische übersetzt.

so mein schatz, der erste schritt ist geschafft. ich bin so froh darüber. jetzt wissen wir das es nicht mehr so lange dauert bis wir endlich zusammen leben können. darauf freue ich mich schon schatz, wenn ich dich endlich in meine arme schliessen kann. denn das ist das einzigste was ich mir wünsche: eine gemeinsame zukunft mit dir.ich bin so froh dich kennengelernt zu haben. du bist das beste was mir je passiert ist. ich liebe dich über alles ( te dua mbi gjithka ne kete bote????) du bist mein schatz, wirst für immer mein mann sein.

vielen dank schon mal im vorraus

Re: brächte bitte eine übersetzung

Verfasst: Fr, 23. Nov 2007, 1:25
von Palma
mysticgirl hat geschrieben:bin neu hier und finde es super wie man sich hier gegenseitig hilft bei übersetzungen. :) ich hätte gerne diesen text ins albanische übersetzt.

so mein schatz, der erste schritt ist geschafft. ich bin so froh darüber. jetzt wissen wir das es nicht mehr so lange dauert bis wir endlich zusammen leben können. darauf freue ich mich schon schatz, wenn ich dich endlich in meine arme schliessen kann. denn das ist das einzigste was ich mir wünsche: eine gemeinsame zukunft mit dir.ich bin so froh dich kennengelernt zu haben. du bist das beste was mir je passiert ist. ich liebe dich über alles ( te dua mbi gjithka ne kete bote????) du bist mein schatz, wirst für immer mein mann sein.

vielen dank schon mal im vorraus


Keshtu pra shpirt, hapin e pare e hodhem. Jam shume e lumtur per kete.
Tani e dime te dy qe nuk duhet te presim dhe shume qe te jetojme se bashku. Per kete mezi po pres, derisa te shtrengoj ne krahet e mi.
Kjo eshte deshira e vetme qe kam :Nje te ardhme me ty.
Jam shume e lumtur qe te njoha ty. Eshte gjeja me e bukur qe me ka ndodhur. Te dua mbi cdo gje tjeter ne bote.
Ti je shpirti im dhe do mbetesh gjithmone i imi.