Benutzeravatar
wintersun
Member
Beiträge: 54
Registriert: Mi, 20. Jun 2007, 14:06

bitte helft mir ganz kurz....

Di, 14. Aug 2007, 22:53

kann mir bitte jemand sagen was das heisst...


ta hengsha :-)


vielen vielen dank.....

Benutzeravatar
Bizza
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 1029
Registriert: So, 12. Feb 2006, 15:28

Di, 14. Aug 2007, 23:01

Das heisst übersetzt:

Ich will/möchte dein (geschlechtsteil von männlein oder weiblein) essen

ist im übertragenen Sinne gemeint :wink:


hoffe ich konnte dir weiterhelfen :lol:



schönen Abend noch
Zuletzt geändert von Bizza am Di, 14. Aug 2007, 23:03, insgesamt 1-mal geändert.
Gib deine Träume niemals auf. Wenn du sie verloren hast, existiert noch der Körper, aber innerlich bist du längst tot.

Për të gjithë e në të gjitha pikëpamjet kam qenë e jam njeriu kot, i humbur.

Nostalgie wird durch heimatliche Luft gestillt.

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Di, 14. Aug 2007, 23:02

:shock: :lol:

Benutzeravatar
shqiptare
Moderator
Moderator
Beiträge: 1544
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 10:10

Mi, 15. Aug 2007, 12:20

. . . . .
Zuletzt geändert von shqiptare am Mo, 04. Jul 2011, 20:59, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
Bandita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 904
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 15:06

Mi, 15. Aug 2007, 12:25

Bizza hat geschrieben:Das heisst übersetzt:

Ich will/möchte dein (geschlechtsteil von männlein oder weiblein) essen

ist im übertragenen Sinne gemeint :wink:


hoffe ich konnte dir weiterhelfen :lol:



schönen Abend noch



:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
ich lach mich kaputt
oh kuku bre

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Mi, 15. Aug 2007, 12:37

@ shqiptare: Ich denke mal Bizza liegt mit seiner Übersetzung schon richtig, da das Wort nach "ta hangsha" durch einen Smiley gekennzeichnet wurde und das passiert hier im Forum immer bei Ausdrücken, die zensiert wurden.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
shqiptare
Moderator
Moderator
Beiträge: 1544
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 10:10

Mi, 15. Aug 2007, 12:40

. . . . .

Zurück zu „Albanische Sprache“