Seite 1 von 1
ne kleine Übersetzung
Verfasst: Fr, 23. Feb 2007, 10:01
von Inka
Hallo zusammen
Were toll wen ihr mir diesen satz übersetzen könntet.
a ka :-) nane qe na nal? jooooo..........., a pa dyshim i ken kall? pooooo....
Re: ne kleine Übersetzung
Verfasst: Fr, 23. Feb 2007, 12:20
von miSs_prinCess
Inka hat geschrieben:Hallo zusammen
Were toll wen ihr mir diesen satz übersetzen könntet.
a ka
![Smile :-)](./images/smilies/icon_smile.gif)
nane qe na nal? jooooo..........., a pa dyshim i ken kall? pooooo....
gibt es eine mama die uns aufhält?neeeein.....
oder habe sie ohne hintergründe angemacht?jaaaa
also beim ersten bin ich mir sicher beim zweiten hoffe es stimmt
Verfasst: Fr, 23. Feb 2007, 13:05
von Inka
Danke ist sehr nett von dir.
Verfasst: Fr, 23. Feb 2007, 13:24
von miSs_prinCess
Inka hat geschrieben:Danke ist sehr nett von dir.
bidde bidde immer wieder gerne
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Re: ne kleine Übersetzung
Verfasst: Fr, 23. Feb 2007, 15:23
von fetah
miSs_prinCess hat geschrieben:Inka hat geschrieben:Hallo zusammen
Were toll wen ihr mir diesen satz übersetzen könntet.
a ka
![Smile :-)](./images/smilies/icon_smile.gif)
nane qe na nal? jooooo..........., a pa dyshim i ken kall? pooooo....
gibt es eine mama die uns aufhält?neeeein.....
oder habe sie ohne hintergründe angemacht?jaaaa
also beim ersten bin ich mir sicher beim zweiten hoffe es stimmt
hallo miss, also die erste übersetzung ist korrekt, dagegen die zweite trifft nicht ganz zu. Dyshim= zweifel und nicht hintergrund
nicht falsch verstehen, liebe grüsse fetah, will ja das du richtig albanisch lernst.
Verfasst: Fr, 23. Feb 2007, 15:45
von miSs_prinCess
daaaaaaaanke fetah und wieder was neues dazu gelernt