Seite 1 von 1

übersetzung.

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 18:42
von lenaklein
hallo ich bins wieder. könnt ihr mir übersetzen von albanisch auf deutsch. bitte.

und hier ist der text.


Tung loqka ime aje mir ti mue me mungon. ti je gijtshka per mue une ti shum te dua, olqka ime , une dua sa ma shpet ti vis ne mazedoni te jesh afer meje tung loqka ime ktheje mesajin .
shka je tu ba loqka ime a je mir une jam mir ti shtm me mungon ti je gijtshka per mu loqka ime kiss.

Re: übersetzung.

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 19:55
von Yvonne16
lenaklein hat geschrieben:hallo ich bins wieder. könnt ihr mir übersetzen von albanisch auf deutsch. bitte.

und hier ist der text.


Tung loqka ime aje mir ti mue me mungon. ti je gijtshka per mue une ti shum te dua, olqka ime , une dua sa ma shpet ti vis ne mazedoni te jesh afer meje tung loqka ime ktheje mesajin .
shka je tu ba loqka ime a je mir une jam mir ti shtm me mungon ti je gijtshka per mu loqka ime kiss.
hy lena!!

also ich kann dir nicht alles übersetzen... hab hier auch noch nie was übersetzt weil ich nicht perfeckt albanisch kann aber jetzt versuch ich das mal !! :D:D

also....

hallo mein liebling, gehts dir gut? ich vermisse dich. du bist alles für mich, ich liebe dich sehr mein liebling (schatz) . (ich will dass du zu mir nach mazedonien kommst und bei mir bist..) tschüss mein liebling..ktheje mesajin...shka je tu ba loqka ime (was machst du mein liebling????) gehts dir gut, mir gehts auch gut und ich vermisse dich , du bist alles für mich mein liebling,kiss


sooooooo ich hoffe das stimmt so halbwegs ... die anderen werden dir das sicher noch mal ganz übersetzen!!!

mfg yvonne

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 20:00
von sternchen3912
hallo mein schatz.wie geht es dir? du fehlst mir.du bist alles für mich, ich liebe dich sehr, mein schatz.ich möchte das du ganz schnell nach mazedonien kommst um in meiner nähe zu sein.tschüss mein schatz. schreib zurück.
was machst du mein schatz.wie geht es dir? mir geht es gut.
jetzt fehlst du mir, du bist alles für mich. kuss




ich hoffe es hilft dir etwas, seine nachricht ist leider genauso durcheinander wie ich es dir geschrieben haben :(

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 20:20
von lenaklein
und ich brache noch mal übersetzung jetzt anders rum.
von deutsch auf albanisch.
hi Schatz mir gehts auch gut. ich vermisse dich auch sehr und du bist auch meine und alles . warum kommst du nicht mit deinem cusen uns besuchen? wenn er soweiso hier fehrt. ( wen ich dir wirklich so viel bedeute)

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 21:33
von sternchen3912
tung loqk. edhe une jame shume e mire. edhe ti mungon mu shume.edhe ti je per mu krejt. pse nuk po vjen ti me djolen e axhit (dajes) te na? ai po vjen ashto ashto.

(wenn ich dir wirklich so viel bedeute) kann vill jemand anderes übersetzen... :oops:

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 22:06
von besi25
sternchen3912 hat geschrieben:(wenn ich dir wirklich so viel bedeute) kann vill jemand anderes übersetzen... :oops:
sinngemässe übersetzung

nesë me të vërtetë jam aq e rëndësishme për ty


gruss,besi25

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 22:11
von sternchen3912
danke besi...mein albanisch ist noch nicht so gut, darum fehlen mir noch vereinzelt wörter.....aber ich bemühe mich :)

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 22:31
von Yvonne16
yuhuuuuuuuuu meine erste übersetzung und sie war richtig *ggggg*

das freut mich :D

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 23:04
von lenaklein
wie heist auf albanisch mikrofon ?

Verfasst: Fr, 10. Nov 2006, 23:07
von besi25
lenaklein hat geschrieben:wie heist auf albanisch mikrofon ?
mikrofon=mikrofon

Verfasst: Sa, 11. Nov 2006, 0:16
von lenaklein
ICH DANKE ALLE LEUTE DIE MIR GEHOLFEN HABEN UND DAS ZU ÜBERSETZEN: