Seite 1 von 1

übersetzung von albanisch auf deutsch und auch umgekehrt

Verfasst: Sa, 04. Nov 2006, 20:02
von lenaklein
ich brauche sofort bitee ein übersetzung . weil ich noch nicht so gut verstehe albanisch, aber mein freund redet nur albanisch oder mazedonisch.aber ich kann kein mazédonisch, aber ich kann nur leichteren sätze sagen. aber nicht ganz.könnt ihr bitte mir helfen?

Verfasst: Sa, 04. Nov 2006, 21:19
von Miss Kosovarja
Schreib den Text, den du gern übersetzt haben möchtest, einfach hier hin und ich denke es wird dir sicher jemand behilflich sein. :wink:

Re: übersetzung von albanisch auf deutsch und auch umgekehrt

Verfasst: Sa, 04. Nov 2006, 21:19
von Yvonne16
lenaklein hat geschrieben:ich brauche sofort bitee ein übersetzung . weil ich noch nicht so gut verstehe albanisch, aber mein freund redet nur albanisch oder mazedonisch.aber ich kann kein mazédonisch, aber ich kann nur leichteren sätze sagen. aber nicht ganz.könnt ihr bitte mir helfen?
wie verständigt ihr euch dann???
sowas kenn ich ja :P :P :P

Verfasst: So, 05. Nov 2006, 0:58
von lenaklein
ich habe ien progra als übesersetzung aber dieses program übersetz nicht alles nur 50% .

Re: übersetzung von albanisch auf deutsch und auch umgekehrt

Verfasst: So, 05. Nov 2006, 1:04
von lenaklein
hi meine schatz, ich weis es nicht wan ich kome zu euch nach mazedonien. weil im moment habe ich keine geld dafür. und es hengt dieses problem nicht von mir sonder von deinem cusen und ihre frau( ich meine iz...) wen die bis dahin das problem erlösen dan wird alles gut. und wenn ich komme wo werde ich schlaffen? ich hoffe bei dir es klapt mir uns beiden. das wir dan zusammen kommen .ich mag dich und ich leibe dich über alles auf der welt. das du mein und alles bist.






das ist alles was m sagen will.
nur im moent weisse ich nicht was er dazu sagt. bitte helfen sie mir.

Verfasst: So, 05. Nov 2006, 13:17
von Yvonne16
lenaklein hat geschrieben:ich habe ien progra als übesersetzung aber dieses program übersetz nicht alles nur 50% .

ich kenne deine situation konnte mich mit meinem freund früher auch nicht unterhalten!!!

aber ich geb dir nen tipp.. entweder er muss deutsch lernen oder du albanisch oder umgekehrt!! ;)
sonst hat eure beziehung bald keine chance mehr.... ich kenn das


mfg

Verfasst: So, 05. Nov 2006, 15:51
von lenaklein
ti ku don em jetu ne macedoni apo ne deutchland



ich brauche wirklich ein übersetzer?

Re: übersetzung von albanisch auf deutsch und auch umgekehrt

Verfasst: So, 05. Nov 2006, 16:23
von Miss Kosovarja
lenaklein hat geschrieben:hi meine schatz, ich weis es nicht wan ich kome zu euch nach mazedonien. weil im moment habe ich keine geld dafür. und es hengt dieses problem nicht von mir sonder von deinem cusen und ihre frau( ich meine iz...) wen die bis dahin das problem erlösen dan wird alles gut. und wenn ich komme wo werde ich schlaffen? ich hoffe bei dir es klapt mir uns beiden. das wir dan zusammen kommen .ich mag dich und ich leibe dich über alles auf der welt. das du mein und alles bist.
Hi zemra jem, ende nuk e di kur do te vij tek ju ne maqedoni. Sepse momentalisht nuk kom mjaft pare. Ky problem nuk varet prej meje, por prej kusherinit ton dhe grues e tij ( e kom fjalen per iz ... ) Si munden me zgjidh problemin deri atehere, do te behet krejt mire. Si vij, ku do te flej? Shpresoj te ti dhe shpresoj qe mundemi me qen bashke. Te dua, une te dua ty mbi gjithçka ne kete bote. Ti je gjtihçka per mua.
lenaklein hat geschrieben:ti ku don em jetu ne macedoni apo ne deutchland
Wo möchtest du leben, in Deutschland oder in Mazedonien?

Verfasst: So, 05. Nov 2006, 19:25
von lenaklein
ICH BRAUCHE JETZT BITTE NOCHMAL:ÜBERSETZEN:
ti je loqka ime ti je gjithshka per mua ne kete bot,kisha pas deshir ti me kan ketu afer meje,por se nuk muj une me ardh ne gjermani,gjith ashtu edhe une kisha pas deshir me kan ne dy bashke,loqka ime a pome tregon se kush shkrun nven ty

Verfasst: So, 05. Nov 2006, 19:33
von besi25
lenaklein hat geschrieben:ICH BRAUCHE JETZT BITTE NOCHMAL:ÜBERSETZEN:
ti je loqka ime ti je gjithshka per mua ne kete bot,kisha pas deshir ti me kan ketu afer meje,por se nuk muj une me ardh ne gjermani,gjith ashtu edhe une kisha pas deshir me kan ne dy bashke,loqka ime a pome tregon se kush shkrun nven ty
Hallo ,Sinngemässe Übersetzung


du bist mein schatz und alles für mich in diese welt.würde so gerne dass du in meine nähe bist,aber ich kann nicht nach deutschland kommen,ich möchte auch gerne dass wir zusammen sind,mein schatzt,sagst du mir wer für dich schreibt?

Verfasst: So, 12. Nov 2006, 18:12
von lenaklein
danke für alles die mir alles geholfen haben um übersetzen.

Verfasst: So, 12. Nov 2006, 19:13
von Kusho
lenaklein hat geschrieben:danke für alles die mir alles geholfen haben um übersetzen.
bitte, mach ich immerwieder gerne :lol: