Seite 1 von 1

bitte dringend - brauche folgende uebersetzung - danke

Verfasst: Di, 22. Mär 2005, 14:12
von sonnenstrahl
was heisst das??

ditar

kjo eshte nje nate ne te cilen une nuk kam fijetur. Tani po agon. Eshte mengjesi i 17 prillit 2004. Te bej nje prezantim te shkurter. Me quajne Alessandro, kam lindur ne Fier me 7 nentor 1982. Sudjoj per ekonomik ne universitentin e "la sapienza" - s.Enderra ime eshte te kem nje aziende timen, por qe eshte teper larg, kam frike. Nuk kam te dashur, edhe pse shkoj me shume vajza dhe mbaj lidhje sms dhe e-mail me dy, njera eshte germane dhe tjetra eshte belge. Me asnjeren prej te dyjave nuk jam i dashuruar, edhe pse belgia eshte si rrush, suhme e bukur, dhe gjermania simpatike dhe ineligjente.
Dashuria ime tani per tani eshte ne shqiperi. E quajne Irma dhe studjon ne Tirane per letersi. Jemi njohur ne shkolle te mesme ne Fier. Sipas meje te dy e pelqenim njeri-tjetrin edhe pse ajo luante rolin e te turpshmes e nuk shprehesh, por thoshte se nuk i interesonte asnje ajale. Se mendonte vetem per shkollen dhe se kerkonte te linej e qete Mirepo une si tip romantiku qe jam nuk e niqja dot nga mendja dhe nga syte dhe shpesh here veeja qe edhe ajo me ndiqte mesy, qe edhe shoqet i peshperisnin dicka dhe qeshnin, por... une vazhdoja te uuaja nen pergjigjen "jo" te saj. Tani qe jam ketu eshte akoma me e veshtire, sepse, kur mundohema ta harroj, me del ne enderr.
Mendoj qe t'i telefonoj, por kam frike se me mbyll telefonin sa te marri vesh qe jam une. Nuk di cfare te bej. Duhet te gjej nje menyre...
Ndoshta do te jete me mire sikur te vihem ne kontakt me vajza qe kam mundesi t'i shoh perseri, jo turiste qe me vijne ku punoj. Keshtu mbase lidhem me ndonje qe na piqen karakteret dhe vetem keshtu mund ta harroj irmen, ndryshe...

Es ist superwichtig fuer mich.
Danke, wer das auch immer uebersetzen wird.

und da wàre noch etwas aber zeite priotitaet. falls jemand zeit hat.

bashkebisedim

Ati yne qe je ne qiell, u shenjterofte emri yt. Ardhte mbreteria jote, u befte vollneti yt si ne qoell ashtu edhe ne toke. Buken e perditshme, falna sot. Fali fajet tona sic ua falim ne fajtoreve tane e mos lejo qe te biem ne tundim, por na shpeto nga i ligu. Zot, perendi, te lutem me fal qete vine shpirterore dhe mendore. Derdh mbi mua frymen tende te shenjt te me falikthjemim e qete si. E di o zot se bej shme gjera te pahijshme qe pastoj pendohem, por une kerkoj te mos i bej me. Ndaj te lutem me ndihmo, me qendro prane e mos lejo te coroditem.
Ne emer te jezu Krishtit, Muhametit, Bahaullahut, Moisiut, Abrahamit e te gjithe profeteve te tu qe une i beroj, Amen. Gjithsesi u befte vullneti yt dhe jo imi.

Danke.

Übersetzung

Verfasst: Di, 22. Mär 2005, 19:17
von ruk
Hallo!

Ich schaffe es momentan zeitlich nicht, beide Texte zu übersetzen. Aber zusammenfassend geht es um folgendes:

Im ersten Text (mit dem Titel "Tagebuch") berichtet ein gewisser Alessandro, der in Italien Wirtschaft studiert, über seine Freundinnen, insbesondere eine Albanerin namens Irma.

Der zweite Text (mit dem Titel "Gespräch") ist ein Gebet, das mit dem "Vater unser" anfängt, dann noch fortgeführt wird, und das im Namen von Jesus, Mohammed usw.

Solltest du trotzdem die genaue Übersetzung brauchen, kann es vielleicht wer anderer machen.

Viele Grüße,

ruk

Verfasst: Di, 22. Mär 2005, 20:57
von mhlusi
So, ich probiers mal. Hab nicht immer alles verstanden, vor allem in der Mitte des Textes, aber zumindest das meiste. Vielleicht mag der nächste die Lücken füllen und das Falsche verbessern.


Tagebuch

Dies ist eine Nacht, in der ich nicht geschlafen hab. Die Sonne geht schon auf. Es ist morgens am 17. April 2004. Ich stell mich mal kurz vor: Ich heiße Alessandro, wurde am 7 November 1982 in Fier geboren. Ich studiere Wirtschaft an der Uni "la sapienza". Mein Traum ist es, einmal meinen eigenen Betrieb zu bekommen, aber ich fürchte, das geht zu weit. Ich hab keine Freundin, obwohl ich mit vielen Mädchen gehe, ich habe SMS- und E-Mail-Kontakt mit zweien, die eine ist Deutsche, die andere Belgierin. In keinen von beiden bin ich verliebt, obwohl die Belgierin sehr hübsch ist und die Deutsche sypathisch und intelligent.
Meine Geliebte ist gerade in Albanien. Sie heißt Irma und studiert in Tirana Literatur. Wir haben uns auf der Mittelschule in Fier kennengelernt. Ich glaube, die beiden mögen sich obwohl sie die schändliche und nicht hoffende Rolle spielte aber sagte, dass ihr niemand gefiel.
Sie hoffte selbst auf die Schule und versuchte ruhig zu bleiben Jedoch ich als romantischer Typ, [Lücke]
.. auch die Freunde flüstern etwas und lachen, aber ... ich fang ja schon wieder an zu jammern wegen ihrer Absage. Jetzt ist das hier sein viel schwerer, weil, wenn ich versuche sie zu vergessen, verliere ich einen Traum.
Ich denke daran, sie anzurufen, hab aber Angst, dass sie auflegt, wenn sie merkt, dass ich es bin. Ich weiß nicht, was ich machen soll. Muss einen Weg finden ...
Vielleicht wäre es sicherer Kontakt zu einem Mädchen zu bekommen, die ich auch Wiedersehen kann, keine Touristen die mir auf die Arbeit kommen. Also vielleicht eine Verbindung mit jemanden, die den Charakter reifen lässt und nur so kann ich Irma vergessen, andererseits ...

Verfasst: Di, 22. Mär 2005, 21:51
von mhlusi
Nachschlag:

Gespräch

Vater unser, der du bist im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auch auf Erden. Unser täglich Brot gib uns heute. Vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern und führe uns nicht in Versuchung sondern erlöse uns von dem Bösen. Herr, Gott, bitte lass mich seelisch und geistig zur Ruhe kommen. Gieße deinen Heiligen Geist aus über mich um mir Klarheit und Stille zu schenken. Ich weiß, Herr, ich habe viele unangenehme Dinge gemacht die ich bereue, aber zu versuche keine mehr zu machen. Bitte hilf mir, bleib nah bei mir und lass mich nicht irregehen.
Im Namen Jesu Christi, Mohammed, Bahaullahu, Moses, Abraham und aller deiner Propheten an die ich glaube, Amen. Dein Wille geschehe überall, nicht meiner.

Ergänzung

Verfasst: Mi, 23. Mär 2005, 11:36
von ruk
Und hier die Übersetzung der "Lücke" des ersten Textes:

"Wir haben uns in der Mittelschule in Fier kennen gelernt. Meiner Meinung nach mochten wir uns beide, obwohl sie die Rolle des schüchternen (Mädchens) spielte und es nicht zugab. Sie sagte jedoch, dass sie sich für keinen Jungen interessiere, dass sie nur an die Schule denke und sie bat mich, sie in Ruhe zu lassen. Aber ich als romantischer Typ konnte sie nicht vergessen und auch nicht aus den Augen lassen, und oft bemerkte ich, dass auch sie mich anschaute, dass auch die Freundinnen ihr etwas zuflüsterten und lachten, aber ... " usw.

Hilft dir das weiter?

ruk

Tausend dank

Verfasst: Do, 24. Mär 2005, 12:50
von sonnenstrahl
Danke euch von ganzem herzen. Ihr habt mir wirklich sehr geholfen.

SUPER VON EUCH