Seite 1 von 1

Ich bitte nochmal um Übersetzung ...

Verfasst: Fr, 18. Aug 2006, 1:32
von Mijouhase
Eine Bekannte fährt in ca. 2 Wochen nach Pristina und nimmt meine Abschiedsgrüsse und DVDs mit zu meinen "ehemaligen Schwiegereltern". Ich möchte mich gerne korrekt von ihnen verabschieden. Für eine Übersetzung wäre ich sehr dankbar.

"Meine lieben Schwiegereltern,
ich bedanke mich für die herzliche Aufnahme in die Familie. Leider ist alles anders gekommen als geplant, so dass wir uns nicht mehr wiedersehen werden. Ich hoffe, dass es euch gesundheitlich gut geht. Nach schwerer Krankheit (Tumor) geht es mir auch wieder besser. Noch einmal herzlichen Dank für alles! Ganz besonders vermisse ich die Pita von Elmaze. Liebe Grüsse und beste Wünsche an alle ... "

Re: Ich bitte nochmal um Übersetzung ...

Verfasst: Fr, 18. Aug 2006, 14:29
von [DelFini]
Te dashur vjehrri,

ju falenderoj për pritjen e përzemërt në familje. Fatkeqsisht e gjitha rrjedhi ndryshe nga ajo që ishte planifiku, kshtu që ne nuk do të shihemi më. Shpresoj që ju do të jeni mirë me shëndet. Pas smundjes së rëndë (Tumorit) edhe unë ndihem përsëri mirë. Edhe një herë ju falenderoj përzemersisht për të gjitha! Posaqërisht më merr malli per pite te Elmazit.

Përshëndetje dhe gjitha të mirat

Verfasst: Fr, 18. Aug 2006, 18:05
von Mijouhase
Ich danke ganz herzlich für die Übersetzung!

:D