Seite 1 von 1

Wer kann mir diesen Satz übersetzen??? hehe-.........

Verfasst: Do, 15. Jun 2006, 0:56
von OSO
Hallall t'koft, t'lumshin krahtë! :lol:

Verfasst: Fr, 16. Jun 2006, 23:45
von Lira
:lol: :lol: :lol:

Kann ich machen, nur wenn du mir diesen hier übersetzst:

"Ta gezofsh emrin!"
:wink:

Verfasst: Sa, 17. Jun 2006, 14:08
von Groph Monte
Lira hat geschrieben::lol: :lol: :lol:

Kann ich machen, nur wenn du mir diesen hier übersetzst:

"Ta gezofsh emrin!"
:wink:
Dass du dich an deinem Namen erfreust!
Dein Name soll dir Freude bringen!! stimmts umgefähr??

Jetzt brauche ich, aber auch mal professionele Hilfe!!

Tule Buke auf deutsch bitte??

Verfasst: Sa, 17. Jun 2006, 15:22
von OSO
Geprisen sei dein Name :lol:

Tul t'bukes nuk ka n'zvicer. vetem kore.

Verfasst: Sa, 17. Jun 2006, 21:14
von Lira
@ Oso

ich stell mir gerade nur das Gesicht einer Person vor dass ich gerade kennengelernt habe und beim Nennen seines Namens lass ich dann ganz unverzüglich sowas wie : " Geprisen sei dein Name " ab. :lol: :lol:

Deinen gei.len satz :wink: würde ich so übersetzten: "Man/ Gott möge es dir danken" ( hallall te qofte! ) und dann bin ich mit " te lumshin krahet" total überfordert.. also ich persönlich würde dann dem Jenigen einmal kräftig auf die Schulter klopfen und blöd angrisen.. das kommt sicherlich an.. hehe

Verfasst: Sa, 17. Jun 2006, 21:20
von Lira
@ Graph Monte

tule buke? :lol: :lol:
obobooooo , se gjej dot... :evil: menno!!

Verfasst: So, 18. Jun 2006, 16:30
von Groph Monte
Also im Wörterbuch steht zu "te lumshin duart!"= wie gut du das gemacht hast, also bei "t'lumshin krahet" würde ich sagen wie stark du doch bist!