Seite 1 von 1

ganz ganz kleine übersetzung bitte

Verfasst: Fr, 26. Mai 2006, 14:47
von mary23
une nuk te tefnoj mary me fal

Verfasst: Fr, 26. Mai 2006, 15:37
von illyrian*bLood
Ich "...." dich nicht Mary, tut mir leid


ich vestehe das wort "tefnoj" nicht, mag sein, dass er es falsch geschrieben hat.. vielleicht kann sonst noch wer helfen

danke

Verfasst: Fr, 26. Mai 2006, 15:39
von mary23
danke dir trotzdem kannst du mir vielleicht noch dies übersetzen?

...se une dote dal me gencin pak ne K.

bin heute etwas nervig ich weiss.aber es gab einige missverständnise welche ich klären will.also ich bin dir sehr dankbar wenn du mir übersetzt.danke

Verfasst: Fr, 26. Mai 2006, 15:43
von anita
illyrian*bLood hat geschrieben:Ich "...." dich nicht Mary, tut mir leid


ich vestehe das wort "tefnoj" nicht, mag sein, dass er es falsch geschrieben hat.. vielleicht kann sonst noch wer helfen
vielleicht meint er "telefonoj", also anrufen. weiss aber auch nicht genau. diese person scheint probleme zu haben, sich auf albanisch auszudrücken...

Re: danke

Verfasst: Fr, 26. Mai 2006, 15:49
von JustAGirl
mary23 hat geschrieben: ...se une dote dal me gencin pak ne K.

...denn ich geh mit Genc ein wnig raus in K. bzw. nach K. Weiss nicht was er mit K. meint? :?