schuffi
Member
Beiträge: 17
Registriert: So, 02. Apr 2006, 21:43

bitte, bitte übersetzen! Es ist mir sehr wichtig.

So, 02. Apr 2006, 21:48

Schatz, ich halt es nicht mehr aus, dir den grund meines verhaltens NICHT zu sagen.
Mir war und ist meine eigene hochzeit immer sehr wichtig gewesen. Es sollte immer ein sehr besonderer tag für mich und meinem mann sein! Ein romantischer antrag, dann die verlobung im kleinen kreis feiern und später eine große traumhochzeit. Ich bin zu tiefst traurig das alle diese träume bei mir nicht zutreffen sollen. Versteh mich bitte nicht falsch " Ich liebe dich" aber ich bin nicht sehr glücklich über diese situation. Ich wurde nie so richtig gefragt, ob ich dich zum mann will. Seit wir uns kennen, ist das thema heiraten bei uns verangert. Der grund ist immer das blöde visum!
Jetzt muß ich auf die schnelle heiraten, damit die papiere passen, hab nen ehering am finger und von meinen träumen...kein spur!! Am ende, darf ich auch noch alles alleine organisieren.

Schatz bitte, bitte versteh mich nicht falsch. Ich liebe dich sehr viel und du bist mir der wichtigst mensch in meinem leben. Du bist wirklich ein toller mann und ich hatte noch nie so viel liebe von einen mann bekommen.

Naja, jetzt hab ich dir mal meine seele geöffnet und mich befreit.

Lira
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 151
Registriert: Mi, 22. Mär 2006, 18:18

Mo, 03. Apr 2006, 16:24

Halloschuffi, wünsche dir erstmal dass das was du hiermit erreichen willst, auch eintritt!!

Hier deine Übersetzung:

Zemer, nuk duroj dot me, me duhet te te tregoj arsyen e sjelljes time. Martesa ime ka qene dhe eshte shume e rendesishtme per mua.Doja te ishte nje dite shume e vecante per mua dhe burrin tim. Me nje pyetje romatike nga ana jote, pastaj festa e fejeses me te afermit tane dhe me ne fund dasma e madhe te enderrave te mia.Jam shume e merzitur qe te gjitha enderrat e mia nuk mund te plotesohen. Te lutem mos me keqkupto "te dua" por une nuk jam shume e lumtur me kete situate. Mua nuk me ka pyetur njeri me te vertete ne se te dua per burre. Tema e te se martuarit eshte ngulitur qe kur jemi njohur.Arsya eshte kjo viza e cpifur! Dhe tani me duhet te martohemi me shpejtesi, qe te rregullojme letrat , kam dhe nje unaze ne gisht por enderrat e mia mbeten te paplotesuara. biles ne fund ndoshta me duhet te organizoj c´do gje vete!

Shpirt, te lutem mos me keqkupto.Te dua shume dhe je njeriu me i rendesishem ne jeten time. Ti je me te vertete nje burre i mire dhe mua nuk me ka dhene asnjeri kaq shume dashuri si ti.

E mire.. te pakten ta hapa shpirtin tim dhe u lirova...

schuffi
Member
Beiträge: 17
Registriert: So, 02. Apr 2006, 21:43

Mo, 03. Apr 2006, 18:16

1000DANK für deine Hilfe!

Es ist mir sehr wichtig, auf albanisch zu schreiben!!!!


Liebe Grüße und nochmal faleminderit :D

Lira
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 151
Registriert: Mi, 22. Mär 2006, 18:18

Mi, 05. Apr 2006, 10:33

gern geschehen..
schön zu wissen dass es auch Menschen gibt die sich für <u>unsere</u> Sprache interessieren..

;) alles gute

Zurück zu „Albanische Sprache“