Seite 1 von 1
ubersetzung bitte ins Alb.
Verfasst: Sa, 25. Feb 2006, 15:29
von Russin
HEY
wer kann das ins alb ubers.?
Alles entscheidet sehr leicht
C.N. -
Jungs des Wortes, Jungs der Taten
machen die Taten sehr geschickt,
verladen, beladen
und vom jemand bekommen,
fur Arbeit sie sind zu faul,
in ihrer Seele ist Gut und Bose
bump
Verfasst: Di, 28. Feb 2006, 20:42
von Lars
Verfasst: Mi, 01. Mär 2006, 19:07
von Russin
hey du
weg von mein Tema !!
ich wollte Ubersetzung haben,
wenn du keine hast, brauchst gar nicht zu melden !
Verfasst: Mi, 01. Mär 2006, 19:31
von Darleen17
Ich glaube, Lars wollte damit nur noch mal auf deinen Beitrag aufmerksam machen, damit ihn jemand übersetzt, er hat es sicherlich nicht böse gemeint, denn er macht es immer, wenn nach einiger Zeit noch keine Übersetzung erfolgte. Praktisch als kleine Erinnerung.
Ich hoffe, ich hab das so richtig interpretiert.
Verfasst: Mi, 01. Mär 2006, 19:49
von Estra
Hallo,
es scheint ein wenig schwierig diesen Text zu übersetzen, da er auch in deutsch schwer zu verstehen ist. Sorry, das wird wohl nichts...
Verfasst: Mi, 01. Mär 2006, 22:15
von fabienne
Russin hat geschrieben:hey du
weg von mein Tema !!
ich wollte Ubersetzung haben,
wenn du keine hast, brauchst gar nicht zu melden !
wie darleen schon sagte... das ist so brauch hier, wenn eine übersetzungsanfrage lange im netz steht, ohne übersetzt zu werden, werden die topics hochgeschoben durch den smiley oder ähnliches.
Re: ubersetzung bitte ins Alb.
Verfasst: Do, 02. Mär 2006, 17:09
von carla
Russin hat geschrieben:HEY
wer kann das ins alb ubers.?
Alles entscheidet sehr leicht
C.N. -
Jungs des Wortes, Jungs der Taten
machen die Taten sehr geschickt,
verladen, beladen
und vom jemand bekommen,
fur Arbeit sie sind zu faul,
in ihrer Seele ist Gut und Bose
Das ist nicht mal auf deutsch verständlich, wie soll das jemand übersetzen?