Seite 1 von 1

Bitte übersetzen!!!

Verfasst: So, 24. Jan 2016, 23:21
von Kukla
kann mir jemand bitte das übersetzen: Linda une jam aj djali si te pash tu dal te enveri um premtove si mu lajmrove
Tr betona si baj per ty alles lajmromu bitte

Linda lajmrov pot betona ka mete ban si me kan aktore e hollyvudit se pe meritojshe

Re: Bitte übersetzen!!!

Verfasst: Mo, 25. Jan 2016, 9:43
von Kukla
Kann mir keine helfen???

Re: Bitte übersetzen!!!

Verfasst: Mo, 25. Jan 2016, 13:19
von shqiptare
Kukla hat geschrieben:Kann mir keine helfen???
manche haben uebernacht wahrscheinlich besseres zu tun....
bei kostenlosen uebersetzungswuenschen sollte man geduld haben

Re: Bitte übersetzen!!!

Verfasst: Di, 26. Jan 2016, 17:21
von Estra
Ohne Garantie ist sehr sehr umgangssprachlich:

Linda une jam aj djali si te pash tu dal te enveri um premtove si mu lajmrove / Linda ich bin der Junge der dich gesehen hat bei verlassen bei Enver, du hast versprochen dich zu melden
Tr betona si baj per ty alles lajmromu bitte / ich mache alles für dich, bitte melde dich

Linda lajmrov pot betona ka mete ban si me kan aktore e hollyvudit se pe meritojshe/ Linda melde dich, du/sie(keine Ahnung wer, da ohne Personalpronomen usw.) wird so sein wie wenn du/sie eine Hollywoodschauspielerin wäre, du hast es verdient/ du bist es würdig

Re: Bitte übersetzen!!!

Verfasst: Mi, 27. Jan 2016, 18:52
von Kukla
Estra hat geschrieben:Ohne Garantie ist sehr sehr umgangssprachlich:

Linda une jam aj djali si te pash tu dal te enveri um premtove si mu lajmrove / Linda ich bin der Junge der dich gesehen hat bei verlassen bei Enver, du hast versprochen dich zu melden
Tr betona si baj per ty alles lajmromu bitte / ich mache alles für dich, bitte melde dich

Linda lajmrov pot betona ka mete ban si me kan aktore e hollyvudit se pe meritojshe/ Linda melde dich, du/sie(keine Ahnung wer, da ohne Personalpronomen usw.) wird so sein wie wenn du/sie eine Hollywoodschauspielerin wäre, du hast es verdient/ du bist es würdig


O,Super... Vielen Dank!!!!