Benutzeravatar
Sanna78
Member
Beiträge: 18
Registriert: Do, 09. Okt 2008, 10:48

Bitte um Übersetzung

Fr, 02. Nov 2012, 17:47

Hallo zusammen,

das ist mir einfach zu umgangssprachlich geschrieben. Ich schaffe es nicht korekt zu übersetzen :( Es wäre schön, wenn mir jemand helfen könnte - vielen Dank, Sanna

1.) "Oh po ku nau hupe se nuk po lajmrohesh se te kam prit, a don me u lajmru po a jo tung"

2.) "Tungat, se ke lust ti kisha njoftu disa vende dhe nese te duhet pare per udhtim etj, ti kisha qu nese don, tung ."

3.) "Oh se don ta qoi nje vize per 3 muaj dhe dil pak se te une nuk ke kurfar problemi se une garantoi per krejt se kam hyrje dhe qarkullim shume edhe e merr sigurt se deri qitash nuk ma kan kthy asnje negativ e i kam marr 32 visa per te afermit dhe puntor tung "

insomniac
Member
Beiträge: 26
Registriert: Di, 18. Mai 2010, 22:38

Re: Bitte um Übersetzung

Fr, 02. Nov 2012, 18:23

1.) oh wo bist du, bist verschwunden und meldest dich nicht ich habe auf dich gewartet, möchtest du dich melden oder nicht ok tung

2.)Wenn du lust hast, würde ich dir ein paar Orte vorstellen und wenn du Geld brauchst für die Reise usw. würde ich es dir zuschicken, wenn du willst. tung

3.) oh wenn du willst kann ich dir ein visum für drei monate schicken/geben und du kannst ein wenig raus gehen, denn bei mir hast du gar kein problem weil ich für alles garantiere weil ich einkommen habe und viel im umlauf ist und du würdest es sicher erhalten weil bis jetzt haben sie mir noch nichts negatives zurückgegeben und ich habe 32 visa für verwandte und arbeiter bekommen tung

Sorry für die "etwas verwirrende" Übersetzung. Ich habs versucht Wort für Wort zu übersetzen, war aber vor allem beim letzten etwas schwierig, da die Sätze zum Teil gar nicht fertig geschrieben wurden...hoffe es bringt dich trotzdem weiter

Benutzeravatar
Sanna78
Member
Beiträge: 18
Registriert: Do, 09. Okt 2008, 10:48

Re: Bitte um Übersetzung

Fr, 02. Nov 2012, 18:31

Hallo insomniac,

vielen Dank für die Hilfe. Die Übersetzung ist völlig in Ordnung, ich brauch kein perfektes deutsch, hauptsache ich verstehe den Sinn.
Nochmals vielen Dank :) und liebe Grüße
Sanna

Zurück zu „Albanische Sprache“