Seite 1 von 1

Bitte um kleine Übersetzung, danke

Verfasst: Do, 14. Jul 2011, 8:10
von shotegalica99
Kann mir bitte jemand eine kleine Üerstetzung machen, bitte "kosovo-albanisch".

Liebe Familie,
Es gibt keinen einzigen Tag an dem ich nicht an die glückliche Zeit in Stupe zurück denke. Aber leider kann man das Glück nicht halten, es kommt wann es will, und es geht wann es will.
Bitte kauft mit dem Geld Eiscream für die Kinder bei Onkel Muharrem im Laden. Und für Onkel Zenell kauft Bananen.
Ich wünsche euch allen eine schöne gemeinsame Zeit, Gruss

Re: Bitte um kleine Übersetzung, danke

Verfasst: So, 17. Jul 2011, 11:24
von shotegalica99
Warum kann mir niemand übersetzen, es ist sehr wichtig, danke

Re: Bitte um kleine Übersetzung, danke

Verfasst: So, 17. Jul 2011, 21:11
von Hummel
shotegalica99 hat geschrieben:Kann mir bitte jemand eine kleine Üerstetzung machen, bitte "kosovo-albanisch".

Liebe Familie,
Es gibt keinen einzigen Tag an dem ich nicht an die glückliche Zeit in Stupe zurück denke. Aber leider kann man das Glück nicht halten, es kommt wann es will, und es geht wann es will.
Bitte kauft mit dem Geld Eiscream für die Kinder bei Onkel Muharrem im Laden. Und für Onkel Zenell kauft Bananen.
Ich wünsche euch allen eine schöne gemeinsame Zeit, Gruss
sinvolle übersetzung!

e dashura familje, nuk ka dite qe nuk me shkon ndermend koha e lumtur e kaluar ne stupe.
mirepo, fati nuk munde te ndalet, shkon e vjen kur te doje.
ju lutem me parate bleni akulluroe per femijet ne shitoren e xhaxhit muharrem. per axhen zenel bleni banane.
ju deshiroj te kaloni mire te gjithe. pershendteje.