nurmerve
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 24. Okt 2010, 20:13

Wer kann mir bitte das übersetzen? :-(

So, 24. Okt 2010, 20:54

Hallo,
erstmal finde diese Seite super . Bin durch Zufall darauf gestossen.
Bin hier ´jetzt neu. Ich selbst bin keine Albanerin. Aufgrund einer Person interessiere ich mich für die Sprache, Kultur, Menschen und Land.

Ich hätte da eine Bitte. Wäre jmd so lieb und würde das mir übersetzen.
Google Übersetzer ist einfach nur Mist und da kommt ncihts Gescheites bei raus.

Ich dachte, ich würde damit klar kommen, dass du weg bist!
Es ist schwer auf dich zu verzichten. Auf deine komische Nähe.
Ich traue mich nicht zu sagen, dass du zurückkommen sollst.
Ich habe Angst.
Alles erinnert mich an dich, während ich versuche dich zu vergessen.
Ich weine zu deinen Liedern.

Liebe Grüße aus Bayern


nurmerve
Zuletzt geändert von nurmerve am Di, 26. Okt 2010, 20:44, insgesamt 1-mal geändert.

gjeraq
Member
Beiträge: 49
Registriert: So, 28. Mär 2010, 11:45

Re: Habe Liebeskummer! Wer kann mir bitte das übersetzen? :-

Mo, 25. Okt 2010, 17:23

nurmerve hat geschrieben:Hallo,
erstmal finde diese Seite super . Bin durch Zufall darauf gestossen.
Bin hier ´jetzt neu. Ich selbst bin keine Albanerin. Aufgrund einer Person interessiere ich mich für die Sprache, Kultur, Menschen und Land.

Ich hätte da eine Bitte. Wäre jmd so lieb und würde das mir übersetzen.
Google Übersetzer ist einfach nur Mist und da kommt ncihts Gescheites bei raus.

Ich dachte, ich würde damit klar kommen, dass du weg bist!
Es ist schwer auf dich zu verzichten. Auf deine komische Nähe.
Ich traue mich nicht zu sagen, dass du zurückkommen sollst.
Ich habe Angst.
Alles erinnert mich an dich, während ich versuche dich zu vergessen.
Ich weine zu deinen Liedern.

Liebe Grüße aus Bayern

achso, vielleciht wegen der Grammatik, hierbei geht es um eine Frau :oops:

nurmerve
Dass mir das mal über den Weg läuft, eine Frau ist verliebt in eine Albanerin.

Aber meinetwegen, jedem das seine:

Kam menduar se do të mund të jetoja pa ty.
Por qenka e vështirë të heq dorë nga ti. Nga prania jote e paspjegueshme.
Nuk kam guxim të të them që të kthehesh prapë. Kam frikë.
Gjithçka më përkujton për ty, duke qenë e përpjekur të të harroj.
Qaj pas këngëve të tua.

nurmerve
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 24. Okt 2010, 20:13

Mo, 25. Okt 2010, 18:03

Vielen Lieben Dank.

Ja, ich hätte es auch nicht gedacht. Lange Zeit habe ich versucht es zu verdrängen. Aber naja.
Es sind nur Abschiedsworte. Sie geht weg.

Nochmals vielen Dank.

Zurück zu „Albanische Sprache“